作者venuskae (Venus)
看板Translation
标题[英中]新手上路试翻译求修正
时间Thu Feb 18 16:15:02 2016
一首歌的歌词,小弟才疏学浅,自己试翻
内容应该很有很多翻错的,求各位前辈不吝指正。
You are right there
你就在那里
With the tears that's accommodating time
伴随着眼泪,你已经适应了那段时光
I am right here
我就在这里
With this flare, a illuminating sign
用熊熊的火焰,照亮着我的迹象
Pins and needles both couldn't hold me down
坐立不安的感觉无法控制住我
Leaving was this choice that I had to take
我不得不选择了离开
But there will come a time when I'll see your face
总有一天来临时,我会看着你的脸
So please forgive me
请你原谅我
This butterfly, flies off the board
婉若蝴蝶,挣脱了束缚
It will find the branch of gold
它终会找到价值的一部分
So when we fly, we will know
当我们飞翔时,我们将会知道
Our days are limited
会有结束的一天
So lets learn to fly
让我们持续飞翔吧
From the window
来自窗扉
Lights and shadows
投入了光与对映的暗影
Moves around us just the same
我们正在注视同样的事情
I'm not under your umbrella
我不在你的伞下
But can this distance make us close
这个距离可以让我们更紧密
Pins and needles both couldn't hold me down
坐立不安的感觉无法控制住我
Leaving was this choice that I had to take
我不得不选择了离开
But there will come a time when I'll see your face
总有一天来临时,我会看着你的脸
So please forgive me
请你原谅我
This butterfly, flies off the board
婉若蝴蝶,挣脱了束缚
It will find the branch of gold
它终会找到价值的一部分
So when we fly, we will know
当我们飞翔时,我们将会知道
Our days are limited
会有结束的一天
So lets learn to fly
让我们持续飞翔吧
We'll find the branch of gold
我们会找到价值的一部分
Pins and needles both couldn' t hold me down
坐立不安的感觉无法控制住我
Our days are limited
这一切会有结束的一天
感谢各位前辈指导。
--
1F:→ swearwin:因为是妹妹 所以没办法 现在我比较担心他长这麽大还没男04/06 21:29
2F:推 mariandtmac:人味04/06 21:29
3F:→ swearwin:朋友 XD04/06 21:29
4F:→ swearwin:.......罗霸你每次看到我都要插一下是怎麽回事? 这样子很04/06 21:31
5F:→ kuromu:舒服
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.125.141.42
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1455783311.A.FD7.html