作者ngiiong ()
看板Translation
标题[心得] 叶公超的英文
时间Sat Jan 30 18:16:14 2016
叶公超的英语说得很好,这我不怀疑。
不过我曾在叶的中文文章中看到他把brave new world翻译成勇敢新世界,
这算不算是误译?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.143.129
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1454148979.A.B96.html
1F:→ kaifrankwind: 不至於 不过其他翻法更好 01/30 19:00
2F:→ rainform: 美丽新世界 wiki 01/30 19:01
3F:→ rainform: 亦名「美妙的新世界」、「勇敢面对新世界」 01/30 19:02
4F:推 seraphmm: 很多译辞可能在那个年代是正确的 例如Gay 本来等於Joy 02/02 02:35