作者ann1114 (ann)
看板Translation
标题[讨论] 贾伯斯名言的误译?
时间Thu Oct 1 13:32:18 2015
各位大大大家好!:)
第一次在翻译版发问,
手机排版敬请见谅!
是这样的,
相信板上大大应该都对Steve Jobs不陌生,
贾伯斯的名言之一:
"Stay hungry, stay foolish. "
也是广为人知。
但一个月前我在上翻译课时
听教授说才知道原来这句名言是句误译!
我从前所知道的翻译就是
「求知若饥,虚心若愚」
我对於贾伯斯虽说没有非常熟悉,
但也有一点点的了解,
大概知道了他的背景之後去解读这句话,
但仍无法很好的翻译出句子的主要意思。
所以想跟板上的大大们讨论看看有什麽想法?
谢谢你们!
:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.70.174.121
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1443677541.A.A09.html