作者seperate21 (莱儿)
看板Translation
标题[英中] 一句让我有点混淆的话
时间Thu Sep 17 17:33:03 2015
You purchased the PMT Company a little over three weeks ago.
几个礼拜前你收购这间年金公司的价格有些过了。
我混淆的点
1.the PMT company 我去搜寻pmt有不同领域的解释,所以不确定这边认知是否正确,翻
成年金公司也很怪异...
2.我不太理解 a little over 在这里的意思是对应前面的动词purchased,还是另有其意
。
翻得不好,但很有心想搞清楚这个句子真正的意思,麻烦大家指点,感谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.149.119
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1442482385.A.CE3.html
1F:→ rainform: 1."a little over" "three weeks ago" GOOGLE 09/17 17:44
3F:→ rainform: 及领域 09/17 17:45
4F:→ rainform: 改正1."a little over three weeks ago" GOOGLE 09/17 17:48
5F:→ allenjeffery: 基本上来说你的翻译应该是不对的 09/20 10:01
6F:→ allenjeffery: a little over 补述的是後面的时间 09/20 10:01
7F:→ allenjeffery: a little over + 时间 09/20 10:02