作者bubki ()
看板Translation
标题[英中] 请问商业信这一段的意思
时间Thu Jul 30 17:54:41 2015
是这样的,收到美国一间公司希望我们帮他们制造东西。
内容之一:
We agree to be financially responsible for the purchase of long lead time comp
onents made on our behalf by OOO based upon prior written authorization.
OOO是我公司名。
请问是什麽意思?
我想的是「我们同意这长期购买的支付责任将建立在对OO有利的授权书?」
但这样好不通顺!
请问大概是什麽意思?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.149.190.110
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1438250084.A.95E.html
1F:→ polyglot6509: 应该比较接近以下的意思: "我方同意依据先前之书面 08/09 22:58
2F:→ polyglot6509: 授权书内容,对於购买ooo公司代我司制造之长研制周 08/09 23:00
3F:→ polyglot6509: 期零件,具有付款之责任。" 08/09 23:00