作者LIEASON (伊森哩)
看板Translation
标题[英中] 想确认provided that的用法
时间Fri Jul 3 15:38:46 2015
做翻译练习的遇到两个句子:
Prospects that they meet at events, provided that the individuals indicated
that they would be willing to receive a follow-up call.
Individuals that have been referred by other (referring) individuals,
provided that an introduction has been made by the referring individual.
第一句我不确定provided是做为动词,还是连接词的provided that来使用。
若是前者的话,我不知道要怎麽翻;而後者的文法使用上又好像有点奇怪。
第二句的架构跟第一句差不多,除了一样的问题以外,
我也不太确定refer这边要怎麽翻译,意思才会比较恰当。
麻烦善心人士开示,感谢。
注:两句为上下文,该段落并没有其他句子存在。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 192.192.27.100
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1435909129.A.83D.html
1F:→ spacedunce5: 板归二,大 E 修文;另考虑去 Eng-class 07/04 00:04