作者Kayla (Kayla)
看板Translation
标题[英中] 想问大家这句翻译哪里有问题
时间Sat Jun 20 18:11:36 2015
以下是论文摘要的其中一句
前几天我的英文摘要被口试委员说翻的怪怪的 请我再修改
而我实在也搞不懂哪里有问题
因此想请问大家看看 究竟是哪里出了问题 谢谢!
中文原文:
人是组织的核心,因此掌握优秀员工是强化企业竞争力的重要关键。
英文翻译:
As organizational members form the core of an organization,
having outstanding employees is the key to enhancing a company’s
competitiveness.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.46.207.67
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1434795098.A.BB8.html
1F:推 EVASUKA: 我觉得问题是冗赘。可能可改为As the core of an organiz 06/20 18:50
2F:→ EVASUKA: ation lies in its members, outstanding employees are 06/20 18:51
3F:→ EVASUKA: key to a company’s competitiveness. 06/20 18:51
4F:推 S8972616F: Human resource is the core of an organisation, and 06/21 20:50
5F:→ S8972616F: having an exceptional workforce is the key to... 06/21 20:51
6F:→ S8972616F: OR therefore the key to enhancing the business' 06/21 20:52
7F:→ S8972616F: competitiveness is to secure an exceptional workfor 06/21 20:52
8F:→ EVASUKA: 楼上workforce用得好! 06/22 09:55
9F:→ Kayla: 谢谢解惑 06/22 22:48