作者vupmp6 (圈圈)
看板Translation
标题[英中] 西方明星杂志访问
时间Wed May 6 23:30:51 2015
Most of the things I do are all-consuming, but somehow I find a way to do it
all. It’s not having it all; it’s about doing it all,” Blake Lively said,
“but it’s dangerous to dilute that to a catchphrase.”She continues: "Having it all could be having a happy, healthy family, and
you could be a mom who stays at home, and that is the most admirable thing
you could do. Or it could be having a profession that you really believe in,
and not having a family, and doing what fulfills you." What's risky is
reducing anyone's lifestyle choice to a sound bite, she adds: "If it's not a
part of a conversation with someone face-to-face, those bites are why women
tear each other apart or why the media will tear people apart."
当被问及成为一位母亲後如何在家庭与事业两者间做出兼顾时,她表示「对我来说做任何
事都是全心投入,我会试着找方法去完善一切,但这并非代表你就要拥有一切,不过要把
这件事浓缩成一句标语来说实在有些危险」,她接着说「对某些人来说,拥有一切可能代
表你有着快乐美满的家庭,然後你在家当个超完美娇妻,又或者是你在事业上获得成功,
却没能组成家庭。」,当然就这样将人们的生活型态以三言两语来形容实在颇「危险」,
布蕾克继续补充「假若那不是与某人面对面对谈的内容,那麽这些断章取义的片段即是造
成女性彼此分裂的原因,抑或是媒体让人们四分五裂的原因。」
总觉得翻的还是跟原文有出入 求指教~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.250.11.195
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1430926254.A.546.html