作者chingfen (疾风劲草)
看板Translation
标题Re: [英中] 一则新闻
时间Sat Apr 4 04:16:51 2015
※ 引述《lathelaurel (Fiery Dust)》之铭言:
: 我不确定这里outlook该如何翻译
: 字典解释是"景色,前途,了望,前景",
: 但放在这里不通顺,
: 不知有没有比"预报"更好的词
: http://www.climate.gov/news-features/featured-images/warm-oceans-pose-risk-
: global-coral-bleaching-event-2015
: 上图显示地区的珊瑚於2015年3月至6月热危险(heat stress;或译热应力)机率达到(或超过
: )百分之六十。资料来自NOAA为期四月的珊瑚白化热危险预报,依据NAOO的操作式气
: 候预测系统模型预测的海面温度,显示四个月内最高危险的地区。
: The map above shows areas where there is a 60 percent likelihood of coral heat
: stress from March until June 2015 according to NOAA's Four-Month Coral
: Bleaching Thermal Stress Outlook. The outlook depends on sea surface
: temperature forecasts from NOAA's operational climate forecast system model
: to show regions that are most likely to experience bleaching up to four months
: in advance.
(纯练习)
NOAA的4个月珊瑚白化热应力观点(Four-Month Coral Bleaching Thermal
Stress Outlook)提及上方地图所显示区域,自2015年3月至6月有60%的可能
会出现珊瑚白化热应力。此观点是根据NOAA作业化(或数值)气候预测系统模式
(operational climate forecast system model)所提供的海平面温度,
预先呈现最多四个月最可能出现(珊瑚)白化的区域。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.118.151.165
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1428092214.A.7FC.html
※ 编辑: chingfen (122.118.150.206), 04/04/2015 14:48:58