作者badtonight (meterialgirl)
看板Translation
标题[英中] 该怎麽翻比较好
时间Mon Mar 16 22:03:01 2015
嗨大家好,想在这边问问大家 以下两句该怎麽翻比较好
(1) To what extent a nation has a distinctive culture?
一个国家的文化可以特别到什麽程度(?
(2) To what extent cultures around the world are becoming more similar or more
different?
这句我就真的不太懂该怎麽解读了
在这边请教大家 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.142.145
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1426514584.A.4F5.html
1F:推 Howard61313: 变的有多相似、变的有多相异,是这样吗? 03/17 00:48
2F:推 jmlw: 变得更加相似或变得更加不同 03/19 02:41
3F:推 jmlw: 全世界的文化已达到哪种程度的更加相似或更加不同? 03/19 02:45
4F:推 wutsflower: 到底世界上的不同文化会变得多相似或者更大相径庭呢? 03/24 18:05
5F:→ badtonight: 结果老师给的第一个答案是it depends,各个地方文化都 03/25 15:13
6F:→ badtonight: 会有所不同,就算是桃园和新竹来比较 03/25 15:13
7F:→ Fafner: 世界上不同的文化,会更相似或更相异到什麽境界? 03/27 19:01
8F:→ chingfen: (练习)1.一个国家拥有独特文化的程度为何? 04/04 04:28
9F:→ chingfen: 2.世界各地文化变得更相似或更迥异的程度为何? 04/04 04:29