作者guardwing (弹指之间)
看板Translation
标题[英中] 超能力
时间Sun Jan 30 22:51:20 2011
家教学生问的,请问应该翻作superpower,supernatural power或是有更好的方案?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.200.237
1F:推 lifegetter:超出能力的「种类」与超出能力的「度量」都是「超」 01/31 00:02
2F:推 lifegetter:type 的话是 supernatural, magnitude 是 superpower 01/31 00:03
3F:→ guardwing:感谢感谢! 01/31 00:31
4F:推 spacedunce5:-natural是形容词,-power是可数名词 01/31 13:36
5F:推 windxx:superpower听得比较多一点 01/31 23:26
6F:推 lifegetter:英文会注意「种类」「大小」之分,如「能力」「能量」 02/01 08:56
7F:推 lifegetter:代表不同东西;哪种能力?有多高(量)? 02/01 08:58
8F:推 lifegetter:ability/capability, capacity, competency 都不太一样 02/01 09:00
9F:推 johanna:ESP? 02/01 09:41
10F:推 lifegetter:对,这属种类;但也可以说别人的值为零所以属大小 XD 02/01 10:07
11F:推 luciferii:一般娱乐作品里的超能力都是讲superpower比较多,像是超 02/01 16:11
12F:→ luciferii:人的。灵异故事比较会喜欢讲Supernatural Power 超自然 02/01 16:12
13F:→ luciferii:力量。虽然严格说来可以不用分那麽清楚,只是习惯上而已 02/01 16:13
14F:→ luciferii:有很多人认为 Supernatural Power 可以透过训练获得, 02/01 16:14
15F:→ luciferii:但是 Superpower 就非得漫画人物才看得到了。 02/01 16:15
16F:→ luciferii:另外要注意到的是,Supernatural Power除了指能力外,有 02/01 16:17
17F:→ luciferii:时 Power 是指称势力,例如灵界,用的时候要分清楚。 02/01 16:18
18F:→ guardwing:受教了^^ 02/01 23:27