作者chingfen (守望)
看板Translation
标题Re: [英中] 一篇音乐乐器文章?
时间Thu Jan 13 02:36:31 2011
试译一下,请指教,感谢。
(内文恕删一部分)
※ 引述《TwoFour (小布)》之铭言:
: 最近翻到一篇乐器创办人文章的介绍
: 遇到了难题 卡住了
: 1. inventor of the popular Grenaditte and New Voice flutes and piccolos,
: "he is making a career defying norms and stretching comfort levels."
当红Grenaditte和New Voice长笛和短笛的发明者,
「他正在让一个职业突破传统并扩张舒适度。」
热门Grenaditte和New Voice长笛和短笛的发明者
「正在突破一项职业的传统,并扩张舒适程度。」
#没有上文,但我猜测这个职业可能是指下文中的flutists
这个新发明是突破传统且增加舒适度的?所以连带这个职业也...
: 2. Geoffrey points out that flutists must "stretch mentally" to apprecite
: their unique qualities. "While it seems flutists like to purchase the latest
: bells and whiltles for their new flutes, stretching newness too far
: tends to turn flutists into traditionalists."
Geoffrey指出,长笛吹奏者必须「在思想上有弹性」足以赞赏它们的独特特质。
「长笛吹奏者似乎喜欢为他们的新长笛购买最新配件,
然而过分滥用新意往往让长笛吹奏者的购买意愿转趋於保守。」
Geoffrey指出,长笛吹奏者必须「扩张心智」来欣赏它们的特质。
「长笛吹奏者似乎喜欢为新长笛购买最新配件,
然而过於创新往往让长笛吹奏者的购买意愿转趋於保守。」
#这里的新意是指用於传统的新长笛
#their unique qualities 缺乏上下文无法得知指称为何,
根据下文,我猜是新长笛(传统的)。
#或者是指Geoffrey发明的新长笛?
所以要欣赏新长笛的独特品质,在思想上必须保持弹性?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.70.196.2
黄字20130320
※ 编辑: chingfen 来自: 116.59.253.210 (03/20 23:52)
※ 编辑: chingfen 来自: 116.59.253.210 (03/20 23:56)