作者onlome (罗特罗)
看板Translation
标题[日中] ワープって出来る?
时间Sun Jan 9 23:46:26 2011
SF小説でおなじみのタイムトラベルや、离れた场所に瞬间移动するワープ航法につな
がるとされる时空の抜け道「ワームホール」が、実在するか検证する方法を、名古屋大
学太阳地球环境研究所の阿部文雄准教授(宇宙物理)が编み出した。米科学志に论文が
掲载された。
在科幻小说中广为人知的「穿越时空法」,透过瞬间移动的进行场景转换的瞬间移动法
。名古屋大学太阳地球环境研究所阿部文雄教授(专精宇宙物理) 在美国科学志当中以论文形式刊载了印证时
空歪斜连结时空隧道「虫洞理论」(wormhole)的实证方法。
ワームホールは、アインシュタインらが1935年に初めて导入した理论上の存在。
人间が穴を通り抜けられれば、光速を超えて移动したり、过去や未来に行けたりできる
という説も唱えられている。だが、実际に存在するかどうかを検证する方法がなかった
。
「虫洞」的概念是在1935年由アインシュタイン(Albert Einstein)提出相关学说验证
其理论的存在性,当进入时空隧道後便能以超越光速的速度行进,过去及未来都将穿梭自
如,但此学说当时无法被证明。
阿部准教授は、地球から离れた星の手前を、别の天体が横切る际、その天体の质量の影
响で星の光がゆがんで进むことにより、地球から见た星の明るさが一时的に强まる现象
「重力マイクロレンズ」に着目した。この场合、天体が离れれば光は元に戻る。
阿部文雄透过从地球离开的行星横越其他天体之际,藉由天体的质量因素,使行星的星光
得以进入时空扭曲,经由「重力光学微透镜」(microlens)能够清楚观测到星光增强的
现象,天体一旦离去,光芒增强的现象便会消失。
一方、质量はないが、天体と同様に周辺の时空をゆがめるとされるワームホールにつ
いて计算したところ、同じ状况では、星の光は波のように弱まったり、强まったりする
特徴があることがわかった。
另一方面,在没有质量因素的条件下,与天体相同被时空歪斜所影响虫洞因素也会被列入
考量,在相同的状况下,星光就像浪潮般拥有时弱增强的特性。
名大は、ニュージーランドに设置された天文台で数千万の星を観测しており、约5年
分の観测データをさかのぼって、波のような特徴がある変化が含まれているかを解析す
る予定。阿部准教授は「理论的な存在を観测する道につながる。大変な作业だが、1~
2年で终わらせたい」と话している。(高山裕喜)
名古屋大学事先也在纽西兰设置了能观测千万行星的天文台,在经过5年的资料分析後也
能找出前述星光明淡变化的规则,阿部教授也提出了目前正寻找理论上存在的观测隧道,大致的观测作业希望能在这两年告
一个段落。
虽自觉不成熟,但还是恳请赐教:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.90.101
1F:推 luciferii:WARP通常译成瓦普跳跃或曲速,反正行内看到自己就会懂 01/09 23:59
2F:→ luciferii:不过可以先练习修饰中文吗? 再来想翻译... 01/10 00:00
3F:推 TheRock:奇怪,最後一段提到的资料分析根本还没做吧?另外,怎麽会 01/10 00:08
4F:→ TheRock:出现「行星」呢?惑星才是行星吧??? 01/10 00:10
5F:→ onlome:抱歉/好想自D这篇/特别谢谢luciferii指教 01/10 01:22
6F:推 waggy:time travel翻时间旅行好像比较好? 01/10 08:37
7F:推 TheRock:「时光旅行」或「时空旅行」? :Q 01/10 11:05