作者nohbdy (uma)
看板Translation
标题[英中] low down shoulder number?
时间Thu Dec 9 16:53:20 2010
请问这是什麽意思?
low down shoulder number
英国人说的
情境如下:
A: So there's our line up, a python, an owl and a leopard...
what do you reckon, B?
B: I'm going down for that low down shoulder number that
those cats do, because they're the stealthiest things
on the planet...
我查到low-down = not honest
shoulder number = collar number
但是无解
重点是those cats do what?
有人知道吗?
是某种英式说法吗?
大感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.111.227
1F:推 spacedunce5:个然见解:number可指一种舞(俚语),low, down我觉 12/09 17:50
2F:→ spacedunce5:得是指身体整体的空间位置,shoulder则是指这样的动作 12/09 17:51
3F:→ spacedunce5:主要跟肩膀有关。这里的number当然不是真的舞,而是一 12/09 17:51
4F:→ spacedunce5:种动作。 12/09 17:51
5F:→ spacedunce5: 人 12/09 17:51
6F:推 amorch:5楼歪打正着,cat=人。不是英式说法,美国然也这麽说的。 12/09 18:28
7F:→ amorch: 人 12/09 18:29
8F:→ amorch:收回。我没看到後面they're the stealthiest things...meow 12/09 18:53
9F:推 lifegetter:肥猫…怎麽有时会变过街的老鼠?(咦 12/09 18:55
10F:推 Allergic:需要更多前後文...这是电视剧本?这两个人在干嘛呀? 12/10 00:24
11F:推 lifegetter:一个可能:三个人排排站,猫头鹰、大蟒、豹,要那个? 12/10 00:43
12F:推 lifegetter:他会选 low down shoulder 的那个像猫一样鬼祟的 12/10 00:44
13F:推 lifegetter:就是放低肩膀,像在推东西或隐藏草中的 that number 12/10 00:47