作者nohbdy (fay)
看板Translation
标题[英中] run in annoying circles
时间Tue Nov 9 11:20:26 2010
因为琢磨很久也查了中英字典 还是不知道怎麽译
所以又上来问大家
run in annoying circles 有没有深层的含意
原文:青少女和她喜欢对象的对话
I lost my temper. "Andrew, you're the most annoying person
I've ever met in my life,"
Andrew flinched as if I'd hit him. "That's quite a superlative,
considering how many annoying people you must have met,"he said.
"I imagine you run in very annoying circles."
"Not if I can help it." I said, turning my back.
查字典的结果
http://idioms.thefreedictionary.com/run+in+circles
并没有查到适合放进句子中的用法
我猜 circles 可能指的是人群,社交圈之类的
但整句话 还是无解
主要是这一句,please enlight me!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.57.250
1F:→ nohbdy:enlighten...打错了... 11/09 11:22
2F:推 tengharold:你一定都跟非常讨厌的人一起混 11/09 15:10
3F:→ tengharold:^ 我想 11/09 15:11
4F:推 lifegetter:都混在__圈子里 11/09 15:36
5F:→ nohbdy:你都在讨厌鬼的圈子里混,你都跟讨厌鬼混在一起 好像说得通 11/10 12:53
6F:→ nohbdy:thanks~ 11/10 12:54