作者johanna (HANA)
看板Translation
标题[富士译句] 2010.10.05
时间Tue Oct 5 17:10:05 2010
人が本音を话す人间は2种类いる。
その人が「心から信頼している人间」と、
「どうでもいいと思っている人间」だ。
(引用元不明)
※ 按 \ 开灯
倾吐真话的对象有两种:
由衷信任的,以及不当一回事的。
(来源不明)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.28
1F:→ johanna:短短几句出现一堆人.... 10/05 17:10
2F:推 amorch:一堆人那个「众」字好像打不出来,就是三个人叠罗汉那个字 10/05 17:34
3F:推 weeee333:众 ←阿磨是说这个吗。 10/05 17:36
4F:→ amorch:刚装了Unicode补完计画,可以了 XD 没错就是那字 10/05 17:44
5F:推 Lynyu:读第一行时卡住了 又有"人"又有"人间">"< 10/05 17:58
6F:→ Lynyu:若要解读的话 倾诉本音的是"人" 倾听本音的是"人间"? 10/05 17:59
7F:→ Lynyu:第二行的"その人"又等於第一行的"人间"? 10/05 18:00
8F:推 lifegetter:驫的鱻文 10/05 18:30
9F:推 baldy:「その人」指的是第一行的「人」。 10/05 19:42
10F:→ johanna:(小声)还好我全部省略,不然就露馅了...XD 10/05 23:00
11F:推 ChibiYou:最後一句-> 以及毫不在意的 ? 10/06 00:11
12F:推 Hakanai:第二行的「その人」,应该是指第一行的「人间」吧? @_@ 10/06 06:29
13F:推 kannazuki:我的想法同Hakanai大。「その人」指第一行的「人间」 10/06 06:34
14F:→ johanna:我本来也觉得「その人」指负责听的,经baldy大一说才懂 :P 10/06 06:52
15F:→ johanna:拿掉引号比较清楚→其人由衷信任的对象和不在乎的对象 10/06 06:52
16F:→ johanna:这些对象是亲是疏,都是由其人来判断的。 10/06 06:52
17F:→ johanna:(看到这麽多人跟我一样误会,有种得救的感觉 XDDDD) 10/06 06:59
18F:推 junko404:其实只要注意助词就会很好分辨了 10/06 10:22
19F:→ junko404:その人"が",が的前面是主语,後面那些都是その人的动作 10/06 10:24
20F:→ junko404:如果改成その人"は",那後面那些就会变成形容その人 10/06 10:26
21F:→ junko404:指的就会是第一行的「人间」 10/06 10:26
22F:推 weeee333:我一开始也以为是指第一行的「人间」... baldy推完我还想 10/06 12:45
23F:→ weeee333:指正。後来仔细一看,才发现助词是「が」(汗) 10/06 12:46
24F:→ weeee333:还好忍住了 XD 10/06 12:46
25F:推 Lynyu:看了推文之後终於懂了 真是感谢各位>"< 10/06 14:15
26F:推 Hakanai:我是觉得 その人"が" 是针对未知是向提供新的情报... 10/06 18:17
27F:推 Hakanai:後面两个连体修饰,作为描述 その人 性质...@_@ 10/06 18:18
28F:推 Hakanai:不过,把「 」拿掉,その人が信頼している人间..... 10/06 18:20
29F:推 Hakanai:就会变成 baldyさん 所说的感觉......@_@ 10/06 18:21
30F:推 Hakanai: ^和junko404さん 10/06 18:22
31F:推 Hakanai:用 A が B 而 B是一个有连体修饰的名词,这样不行吗? @_@ 10/06 18:27
32F:推 Hakanai:以上,自言自语 Orz 10/06 18:27
33F:推 Hakanai:念着念着,好像是baldyさん的说法才是正确的 Orz 10/06 18:29
34F:推 weeee333:试译为英语: There are two types of people one speaks 10/06 19:45
35F:→ weeee333:to with no reservations. They are either people you 10/06 19:45
36F:→ weeee333:trust from the bottom of your heart, or people you 10/06 19:45
37F:→ weeee333:really don't give a rat's ass about. 10/06 19:45
38F:→ weeee333:Pardon the language. I toned it down a bit already XD 10/06 19:45
39F:→ weeee333:这是 assuming 第二句的 その人 是指讲话的人。 10/06 19:46