作者valediction0 (天亮前的恋爱故事)
看板Translation
标题[中英] 请教actually的译法...如何翻译比较漂亮呢?谢谢!
时间Sun Oct 3 10:42:23 2010
有翻译板耶!好棒喔^^
真幸运原来才刚开板不久,祝福翻译板板运昌隆!
这两天在翻译一段影音字幕,但是才短短几分钟就出现三个actually,
觉得自己翻的不好,想要请教这里的大师们有空帮我想想...无论如何十分的谢谢!
1. ...because there is actually a lot of key changing.
(我的翻译: ...因为这里真的有许多调性转换。)
2. The first six measures are actually conducted, so you have to play those
in time, ...
(我的翻译: 开头六小节须确实遵照指挥,所以您要跟上节拍演奏,...)
3. ...and then count you in to when you actually start playing the harp.
(我的翻译: ...然後帮您数拍子,数到您真正开始演奏竖琴的地方。)
谢谢大家...相当感激!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.147.241
1F:推 callcallpp:好棒~我也好想翻影音字幕~T^T(飘走) 10/03 13:31