作者walores (这边好冷不要啊)
看板Translate-CS
标题Re: [问题] fully qualified name
时间Wed Jul 13 16:32:12 2016
抱歉第一次发文刚刚按错了重来
维基百科说到
"In a hierarchical structure, a name is fully qualified when it is complete in the sense that
(a) it includes all names in the hierarchic sequence above the given element
&
(b) the name of the given element itself"
也就是说 在一个有阶级式的结构下当此物件的名成
(a)包含着其所属之所有pathway/class时
并同时包含了
(b)此物件的自己的名称
举例说明 windows 档案名
ex:
(a)收寻 C:\Android\platform-tools\adb.exe
(b)收寻adb.exe
此处 选项 (a) 即是藉由 a fully qualified name 来收寻
而 选项 (b) 就只是 a program/file/object
希望这个举例有帮到你!
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 76.16.63.26
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translate-CS/M.1468398735.A.3C3.html
1F:推 PsMonkey: 名成→名称,收寻→搜寻 这错字量也太多 07/13 16:43
2F:推 PsMonkey: 还有,原 po 应该有理解这个概念,而是不知道怎麽翻译 07/13 16:44
3F:推 sellgd: 完全合格才是原意 至於完全限定,会不会前人译错? 10/06 07:21
4F:推 sellgd: fully qualified在Free Dictionary查,英英解译是 10/06 07:24
5F:→ LPH66: 这里我看不出来有「合格」的意思...是合了什麽格? 10/09 22:20
6F:→ LPH66: 反义词 unqualified 跟「没合格」也扯不上边 10/09 22:22