Translate-CS 板


LINE

会问这种问题是因为想知道, 如何能让台湾的专有名词翻译能尽可能简单明了以及让译者爱用? 据我所知电脑科学专有名词翻译有两种来源: 中华民国资讯学会 http://www.iicm.org.tw/term/ html格式 国家教育研究院 http://terms.naer.edu.tw/ xls格式 (只提供这种资讯...看了真的让我很想自干一个翻译软体....) 我稍微查了一下,有些名词两边都有,有些只有一边。 现在问题来了:如果两边翻译的不一样,那该以哪边为准? 个人的感觉是台湾没有好好注意这个问题。 同一个专有名词可能有好几种翻译,有时从中文还联想不到英文到底是啥。 这样不但会让译者无所适从,也会降低读者买书的意愿。 大陆那边这方面似乎做的比我们好。 如果不重视这个问题,台湾译者恐怕会愈来愈少, 翻译书被大陆那边的译者占去市场,久而久之就乾脆用大陆的译名? 我想请问, - 译者需要怎样的帮助才会爱用已经存在的台湾专有名词翻译? * 例如全文搜寻字串跟字典档比对之类的? - 如何能让译者感受出单一名词的不同翻译哪种比较适切? 说实话我希望自己是杞人忧天.... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 86.209.161.140
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translate-CS/M.1462106676.A.560.html
1F:推 AmosYang: 保持原文, 长痛不如短痛 05/23 15:20
2F:推 sellgd: 在bing先查每个单字的所有选择 再去组合出最好的方案 10/06 07:27







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP