作者TECA (wei)
看板Tokusatsu
标题[心得] 梅比斯电影版-超人兄弟世纪之战
时间Fri Mar 16 18:32:13 2012
在看这个剧场版之前 我先看过了超8
但是我对超8并不是很有共鸣
比较喜欢这个Mebius + 六兄弟的电影版
尤其是超人兄弟携手作战的画面 真的好棒啊!!
CG特效进步了 空战的速度感很棒 但也常因为画面动太快来不及看仔细orz
最後解决怪兽的方式好....简洁?
穿体而出 然後触手大怪兽就爆炸了....我还没看够啊!!!
太郎和佐菲来得好晚啊~
虽然太郎是Mebius的教官 但在这部电影版中两人几乎没什麽互动
总觉得电影版的未来特别可爱!! 大概是发型关系吧~
这部电影版的中配和TV版阵容不同(毕竟代理商不一样?)
电影版的阿龙声音太帅啦!!好不习惯啊!!XD
太郎的倒L光线技 翻译成"暴风光线" ...爲什麽是暴风??
======
前阵子买了Mebius电视版的DVD
中配整体而言表现得相当好!! 角色分配方面我觉得比六兄弟的电影版好
但就是"咸蛋超人"这个译名比较遗憾
对我来说 "咸蛋超人"这个名字用在很正经严肃的场面 感觉实在满怪异的....
例如说TV版Mebius最後和皇帝星人的对决
听着皇帝星人一本正经的讲出"可恶的咸蛋超人"
给我的感觉...实在是正经不起来
不过应该也是有人像我男友一样觉得"咸蛋超人"从小听到大比较亲切的吧
只是"咸蛋超人"感觉很不利於推广就是了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.196.84
1F:推 GENETIC2:其实太郎的光线ストリウム应该是STREAM + IUM句尾吧 03/16 18:52
2F:→ GENETIC2:根据超人的光线技通常是IUM(OO元素)结尾的惯例 03/16 18:53
3F:→ GENETIC2:毕竟是造字 所以可能是STORM 跟 STREAM (开头皆为スト 03/16 18:54
4F:→ GENETIC2:令译者混淆了也不一定~ 03/16 18:54
5F:→ GENETIC2:另外,小时後超斗士激传是翻"史特利姆射线" 我觉得也很好 03/16 18:55
6F:→ GENETIC2:啦XDDD 03/16 18:55
所以应该叫做...串流光线!(什麽东西啊)
翻译这档事果然不容易啊~~~
超斗士激传好看!虽然根本就是七龙珠的剧情XD
※ 编辑: TECA 来自: 118.161.194.224 (03/18 15:20)