作者Iamaidiot (昨夜好梦一场)
看板The-fighting
标题Re: [心得] 单行本前几集的鸭川...
时间Thu Sep 18 04:10:22 2003
※ 引述《Ryuji (陈永仁)》之铭言:
: 怎麽看起来像是五十年後的青木啊???
: 老实说我对单行本很久没印象之後看动画版~~~
: 再回头重新看单行本前面的画风真的非常不习惯!!!
: 再者先前提到人名翻译真的是^%$#@&%$$&%$^%$#^~~~
: 会不会是以前老宋干新闻局长时的"德政"下的产物啊???
这笔帐应该算到国立编译馆的头上啦
请去ocean版看看snowrain大大贴的<R:版聚大成功>
里面有说到一些国立编译馆对於漫画的伟大贡献
--
十年苦窑十年功,到得头来竟成空,
名已空.爱已空,四壁萧然巢也空,
亲逝友散仁义尽......
恨不空,仇不空,
不悲不苦不虚冲,天地万物杀一空!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.55.36
1F:→ Ryuji:难怪我常常会把国立编译馆叫成"国立殡仪馆 推 211.23.16.23 09/19