作者hikki430 (住民自决建国)
看板Taurus
标题[吃草] DH每日运势台语版 9/9
时间Thu Sep 9 00:51:45 2021
有一件往事个记智
出现伫你个心肝头
规个人敢若转去彼段快乐个日子.
你捎无,为何雄雄想起这段记智?
阿牛,这可能是欲提醒你.
你若想欲再次快乐,保持按呢个信念
一定会使阁过着快乐个日子
时到,爱好好仔把握喔!
Taurus horoscope for 星期四 9月 9
A memory may come to you today
that brings you back to a really happy time in your life.
This may seem to come out of nowhere, Taurus, and this
sudden recollection may be perplexing to you. But this
may be one of those memories sent to you as a sign for a reason.
You may be meant to recall happy times, and perhaps what came
before them. This will instill a sense of hope in you because
this kind of deep happiness will come to you again.
Hold on to that.
--
Copyright Daily Horoscope.
我文法超烂....国中的英语考试都败在文法
所以千万不要只看我的翻译来接收原本的意思啊!
这样一来,大家英文应该会进步很多XD
看运势又学英文;一兼二顾摸蜊仔兼洗裤
--
https://chhoe.taigi.info/ 台文线上字典
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.71.37.46 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Taurus/M.1631119938.A.501.html
1F:推 jola: 我还是看英文的说 台语文学在表达一些字时会有一定的字 所以 09/09 08:14
2F:→ jola: 直接阅读现在的翻译反而有点困难 加油喔 09/09 08:14
3F:推 jola: 好比 爱好好 09/09 08:16
4F:→ jola: 通常用字是「按」 09/09 08:16
5F:推 ru8ru878: 英文比较难 09/09 10:55
6F:→ hikki430: 请教一楼的台语文学是指哪一国的?… 09/09 13:21
7F:→ hikki430: “爱好好”在台语里不是“一个字”喔 09/09 13:21
8F:→ hikki430: 爱、好好仔 09/09 13:21
9F:→ hikki430: 我全文是用“信望爱客台语输入法”打的,打好内文再贴 09/09 13:21
10F:→ hikki430: 过来这里。 09/09 13:21
11F:→ hikki430: 若有想要进一步用台文反查中文的,这个选字是比较能查 09/09 13:21
12F:→ hikki430: 到。 09/09 13:21
13F:推 ru8ru878: 就是很简单平常口语化台语,他想太多了 09/09 13:24
14F:推 haniah: 推一个 虽然好像英文好懂一点 09/09 20:12
15F:→ z25259: 台语没有文字,那都是之後为了方便才用读音拼凑出来的, 09/09 22:55
16F:→ z25259: 找错字duck不必,虽然我也看不懂爱好好是什麽意思啦XD 09/09 22:55
17F:推 ru8ru878: 台语文有字喔,有些没有的才用取代或直译 09/09 23:09
18F:推 lovesthenry: 台文就是文字啊,还是有人觉得一定要方块字才有资格 09/11 17:23
19F:→ lovesthenry: 被称为文字? 09/11 17:23
20F:推 shioo: 其实这有点像是制度化的问题,不同年代惯用看的台语文字不 09/15 13:43
21F:→ shioo: 同。有点像是 教育重编国语辞典每年都不同,小朋友笑大人写 09/15 13:43
22F:→ shioo: 错「黄」这个字也是很普遍的 09/15 13:43
23F:→ shioo: 能不能发现这本身是文化差异。多一点包容性,而不是争论谁 09/15 13:44
24F:→ shioo: 对谁错,这样有意思吗? 09/15 13:44