作者ohole (欧猴)
站内TakkiTsubasa
标题[翻译] 爱.革命
时间Fri Jan 16 22:56:37 2009
你我誓言永远相守 纵使无法相聚的时间再久
无尽的思念 聚沙成塔 绽放出光芒
写成男女之间的LOVE 这要念作革命。
爱与被爱 这永恒的主题都要从Girl loves Boy开始
然後是 革命时代…。
请勿舍弃那哀伤的梦想与泪水 将它们轻轻收入青春的小盒子里
不时将它打开 美丽的回忆就会重新苏醒吧。
最後是否可以 将你再一次拥入怀里
破晓已近 让我道一声珍重再见
每当有一个人的心 敞开了
某处就会有一颗受伤的心 关起
从不知幸福 是什麽模样
人们就这样 在找寻着人生的方向
(Let's shake the world)以生命婆娑起舞
(Love you & me)爱人与被爱
无法实现的爱也无妨 不断去爱LOVE革命
违抗命运 最远能够到哪里
不知不觉连过去 都如排山倒海般涌来
微弱的心跳鼓动 支持着自由
勇敢面对 在一线的光芒里
无论什麽 都丝毫没有改变
然而一切的一切 却变化得几乎令人伤悲
(Let's shake the world)以生命婆娑起舞
(Love you & me)爱人与被爱
无法实现的爱也无妨 不断去爱LOVE革命
(I love you shake)爱情才是革命
(Around the world)爱人与被爱
纵使懊悔 梦想是永远 只有这份爱是LOVE革命
(Let's shake the world)以生命婆娑起舞
(Love you & me)爱人与被爱
无法实现的爱也无妨 不断去爱LOVE革命
彼此若是继续 深情注视下去 革命 将无法实现
--
出自艾回中译
--
▂▃▂
╮OO╭ 身为一个考古学家,
︿
卅︿
每天研究骸骨活动是很合理的。
丰
√﹨
~考古学家@钗
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.160.140