作者ohole (欧猴)
站内TakkiTsubasa
标题[翻译] BEST TOUR 场刊翻译 对谈(一)
时间Sun Feb 3 03:16:47 2008
即使彼此走在不同的轨道上
最後仍汇集回归到「泷与翼」的单一轨道之上
泷:泷翼已经出道了五年,最近有许多机会被问到「迎接五周年的心境如
何呢?」的问题。
翼:是啊。不过,到底该怎麽回答才好,其实还挺烦恼的(笑)。
泷:说的也是。我们从国中时期就一起进入了事务所,如果考虑到从那时
候开始…
翼:好长的一段时间啊~的确出道是一件相当重要巨大的节目,但是以我
们自己的感受来说,我们是要更久以前就在一起的夥伴的感觉,还要来得
更强烈。
泷:是啊,会想着说「才不只五年呢!」(笑)。
翼:哈哈哈,的确如此。
泷:歌迷们也是,根据何时开始支持我们,大家认识我们的方式应该都会
不同。从过去便开始支持我们的人,我想他们也会感受到比起五周年还要
更悠长的历史。
翼:的确是。2007年所发行的精选集,不仅收录了我们出道後的歌曲,也
收录了Jr.时期的歌,真的有至此才是所有活动的集大成之感,果然镌镂了
五年以上的漫长历史呢。即使时间的长短并非代表一切。
泷:这是当然的!以出道为契机而成为我们歌迷的、在那之後再成为我们
歌迷的也大有人在,每思及此都觉得十分感激。重点该说,无论从何时开
始支持我们,从今以後靠着各位歌迷对我们长久以来的支持,我们必须更
加努力这点才是最重要的。
翼:嗯,我也是这麽想的。
泷:接着…让我们回顾2007。对翼来说这是怎样的一年呢?
翼:2007年一年是从泷翼巡回开始的。去了全国各个地方举办演唱会并且
获益良多,在那之後又举办了个人各自的活动,接着夏天又接下了24小时
TV的主持工作…如今回顾,真是充实的一年啊。
泷:的确如此呢。无论是以团体的立场、或是个人表演的立场,都是获得
了许多丰富经验的一年。而且我啊,还去看了翼在大阪的公演,当下有一
种非常不可思议的心情呢。
翼:怎麽说不可思议?
泷:就觉得…怎麽会翼站在舞台上,我却人在观众席呢!不对吧!
翼:啊啊,我懂!我去看泷泽的舞台剧时也有这种心情呢(笑)。
泷:没错吧。感觉站在旁边唱歌就是一件理所当然的事。啊咧?为甚麽就
我人在观众席啊?(笑)不过,就一个客观的立场去看相方努力的身姿,
的确是很大的刺激呢。
翼:那是一定的呢。平常时候,两个人一起活动时,会朝着相同目标、合
力去达成,而个人活动时,却是朝着不同的方向,当见到这情形就会觉得
「啊啊,我也必须加油了呢!」,势必继而受到刺激。
泷:没错。
翼:说起来,泷泽在「泷泽演舞城2007」时,最後唱了泷翼的「epilogue
」这首。
泷:嗯,翼也在日生剧场唱了这首吧?
翼:是啊。当时在和工作人员讨论时我就表示说,「我和泷泽虽然各自个
人活动时创造出迥然不同的作品,彼此运行在不同的轨道之上,但是我仍
想表现出,在最後我们再度回归到了相同的轨道上」,於是「果然就只有
那首歌了呢」…
泷:当我在唱「epilogue」时也是这麽想的。我常常意识到,就是因为有
泷翼的存在,才能够拥有各自的个人活动,就像你刚才说的,我总是认为
最後要回到相同的场所,因此选择在舞台上唱这首对我们两人而言都相当
重要的这首歌曲。
翼:我很了解哦。就是因为是对我们两人如此重要的歌曲,所以才更希望
在个人表演的舞台上唱。
泷:对对。这首歌在收录成CD前,我们在演唱会上是一定会唱的,算是具
有深刻回忆的一首歌曲。观众们的反应也相当热烈,我想这不仅对我们而
言,对观众而言也是非常重视的一首歌。於是在我们个人活动表演时,互
相真心地再唱出这首如此重要的歌曲,是一件很美妙的事呢,而传达给歌
迷的也必然相当庞大。
翼:绝对是这麽想的。
泷:希望以後还可以在各种的场合上,珍重地继续唱着这首歌呢。
翼:这是当然的罗!
--
有翻有错,错误之处请帮忙指正m(_ _)m
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.168.189
1F:推 godinsky:翻译辛苦了! ^^感谢分享 02/03 13:03
2F:推 silentsound:说真的看得很感动.... 感谢翻译~(泪) 02/03 21:45