作者ilovedt (台湾安全 人民有钱)
看板TaiwanDrama
标题[讨论] 为什麽模仿犯的演员讲话口条都那麽生硬
时间Wed Apr 26 22:31:39 2023
刚看模仿犯
真的跟网路上很多人讲的一样
演员每个讲话都好像念稿
好像连演员自己都没入戏
连我平常没什麽看剧
不认识演员的朋友都这麽觉得
但这些演员不是什麽菜鸟
都是在其他剧演技很好的金马金钟常客
像庹宗华在不久前电影鬼家人里的表现
都比这部好太多
感觉是导演和拍摄的问题?
整部就是一种出戏感
有专业人士能分析原因吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 58.114.20.196 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TaiwanDrama/M.1682519501.A.6EE.html
1F:推 NATASLEGNA: 这里有一位阳明交大传播与科技学系的教授的评论, 04/26 22:38
2F:→ NATASLEGNA: 或许可解答你的疑惑~ 04/26 22:38
4F:→ ilovedt: 原来如此 感谢提供专业分析 真的不是演员的错 04/26 22:41
5F:推 shaneho123: 感觉母语也有关吧 看外国影集非母语听不懂语调 或许 04/27 00:36
6F:→ shaneho123: 外国影集有的问题台湾人看不出来 04/27 00:36
7F:→ shaneho123: 更别说口音更重的中国剧了XD 04/27 00:38
8F:→ NICKSHOW: 有些台词真的写的很脱离现实 早就不该全怪演员 04/27 00:57
9F:→ NICKSHOW: 但其他国家也不会在意 如我们也听不出外国演员的问题 04/27 00:58
10F:推 sugoichai: 写台词的程度有差,这片已经算好了,那个无神之地不下 04/27 02:02
11F:→ sugoichai: 雨才会让你吐血。 04/27 02:02
12F:推 MrSherlock: 台词本来就会润饰过,如果用平常生活间的谈话写进去, 04/27 08:40
13F:→ MrSherlock: 反而会太冗,当然这之间还是可以平衡啦 04/27 08:40
14F:→ grsi0811: 同感,部分演员根本是背台词背到像临演 04/27 08:47
15F:→ mindy201: 认同楼上 04/27 08:48
16F:→ mindy201: 如果跟一般生活对话一模一样才烦,而且有些就是跟情境 04/27 08:48
17F:→ mindy201: 有关,比如陈和平平常讲话就很爱装模作样,这部片台词 04/27 08:48
18F:→ mindy201: 我觉得很OK没有什麽问题,因为很多时候是工作情境,新 04/27 08:48
19F:→ mindy201: 闻业、查案中。 04/27 08:48
20F:→ mindy201: 抱歉推太慢,我说认同的是Mr大。 04/27 08:49
21F:推 fatbean: 我觉得不会啊 演技部分先不说 我没有因为台词或口条出戏 04/27 09:18
22F:→ fatbean: 的 可能因为我平常讲话就不会黏在一起 04/27 09:18
23F:推 ptk9811107: 能举例说明吗? 04/27 09:36
24F:推 mecheers: 写剧本的人问题吧 "你还好吗?"出现多次到以为是AI写的 04/27 09:55
25F:推 philandsam: 剧本的问题 像徐誉庭的《罪美丽》很多台词都很文言拗 04/27 10:05
26F:→ philandsam: 口 像是在说教一样 04/27 10:05
27F:推 kakashi71: 前几集比较严重 尤其小路戏份超多...後面有比较好一些 04/27 10:26
28F:→ kakashi71: 不过也可能是习惯了 04/27 10:26
29F:→ kakashi71: 网路上有人教可以切日语发音 就不会觉得怪了 04/27 10:27
30F:推 sodia1991: 我倒觉得一般生活对话不会冗,反而会省略很多字。编剧 04/27 10:27
31F:→ sodia1991: 若不去考虑人物时空环境关系带来的用字差异,就会觉得 04/27 10:27
32F:→ sodia1991: 演员出戏。 04/27 10:27
33F:→ Jin63916: 徐誉庭每部都很拗口吧 04/27 10:46
34F:推 book8685: 连三天後吵架都很诡异 04/27 10:50
35F:推 ovalcircle1: 我觉得此剧口条已经算不错了,而且大多不看字幕也能 04/27 10:51
36F:→ ovalcircle1: 听懂 04/27 10:51
37F:推 NICKSHOW: 最近还有亲爱坏蛋 也有这问题 比如国英文夹杂的台词 04/27 10:54
38F:→ NICKSHOW: 真的夹杂的很突兀 一看就是不会这样讲话的人在想像 04/27 10:55
39F:→ NICKSHOW: 要不去参考真正的ABC是怎麽讲 比如 Melody殷悦 04/27 10:56
40F:→ NICKSHOW: 不然就乾脆不要这样写 04/27 10:56
41F:推 LEOPARDO: 最受不了的是 你还好吗 04/27 12:25
42F:→ OrcDaGG: 我觉得这部已经很顺了 04/27 13:04
43F:→ OrcDaGG: 我对殷悦的记忆还停在终极一班 04/27 13:06
44F:推 racoon151: 每个人都在说「你还好吗」 04/27 13:06
45F:→ teacherpiggy: 还好吧 毕竟这时代设定1997吧 你要多fashion 的台 04/27 13:24
46F:→ teacherpiggy: 词 04/27 13:24
47F:→ YuiWu: 我觉得台词感最重的反而是马主委,其他都还好 04/27 13:38
48F:→ sukyfish: 你还好吧我常常会用啊..... 04/27 13:59
49F:推 AmberSoul: 其实台剧口条跟台词问题每次都被提出来,真的好奇有没 04/27 14:13
50F:→ AmberSoul: 有标准值来界定一下,一段台词和口条有的人出戏有的人 04/27 14:13
51F:→ AmberSoul: 不会,那到底是算出戏还是正常呢?看韩剧的人常常会说 04/27 14:13
52F:→ AmberSoul: 台词好棒什麽的,那些台词是韩国人生活上会说的吗?如 04/27 14:13
53F:→ AmberSoul: 果不会为何韩国人不出戏呢 04/27 14:13
54F:→ ping75929: 认同楼上 标准是什麽? 04/27 14:56
55F:推 kakashi71: 我觉得主要不是台词本身的问题 是说的口条问题 04/27 15:04
56F:→ kakashi71: 韩国人也是会批评演员的"口条"的 04/27 15:05
57F:→ kakashi71: 有些人太像在"念"或"背"台词 没有那种日常说话感 04/27 15:06
58F:推 yss: 马主委被迫讲中文才有台词感吧~觉得他已有经超强的了!讲台 04/27 15:09
59F:→ yss: 语应该可以感人10倍 04/27 15:09
60F:→ royalroad: 就大家对自己的母语敏感度才会那麽高,搞不好美剧韩剧 04/27 15:11
61F:→ royalroad: 日剧给他们本国人听也是会有一样的感觉... 04/27 15:11
62F:→ royalroad: 像黑暗荣耀一直在那边西班牙...韩国人平常讲话会这样 04/27 15:15
63F:→ royalroad: 吗?(我也不知道) 04/27 15:15
64F:推 tangty: 台词,台语一般女儿会憨"查某"囝,孙女会说戆囡仔,没查某 04/27 16:38
65F:推 ovalcircle1: 阿西至少终极一班就是讲国语的….看起来是台语挂其 04/27 16:42
66F:→ ovalcircle1: 实国语讲很好好吗?! 04/27 16:42
67F:推 anniekinki: 跟华灯比起来好很多很多了 04/27 18:13
68F:推 ptk9811107: 马主委我原本想说会讲台语 结果讲中文@@ 04/27 18:23
69F:推 koala30135: 认真觉得是台词的问题 04/27 21:00
70F:推 ab2: 台词问题不大,但口条+演技不到位就很出戏。日剧也有棒读的啊 04/27 22:07
71F:→ wowoweiwei: 哪有什麽标准值 就每个人观影主观感受 04/27 22:27
72F:推 fcz973: 最近捞最佳利益s1看其实也很多你还好吗,被小路训练到敏感 04/28 00:13
73F:推 beautyptt: 姚念口白还蛮不错的 不觉得生硬 04/28 14:03
74F:推 Petyr: 台词问题才大...台剧的台词一直都是很大的罩门 04/28 14:20
75F:→ Petyr: 你有好的口条配上尴尬的台词呈现出来的就是很像念稿 04/28 14:21
76F:→ Petyr: 像做工的人台词就非常口语化 模仿犯整部的台词都让我觉得很 04/28 14:22
77F:→ Petyr: 生硬 很像念稿 04/28 14:22
78F:推 chabi27: 我也不太懂口条的问题出戏在哪?每个人讲话有不同的口气 04/28 14:25
79F:→ chabi27: ,日语不是母语听起来就入戏??? 04/28 14:25
80F:→ chabi27: 你还好吗我本身就很常问,看到别人在难过,不问他你还好 04/28 14:26
81F:→ chabi27: 吗会说什麽?难道说「哩系咧考」 04/28 14:26
82F:推 shaneho123: 蛮好奇嫌演员口条的人 自己讲话多自然好听XD 04/28 14:29
83F:推 Petyr: 楼上...人家是演员... 不要随便开大绝XD 04/28 15:41
84F:推 parolu: 同意台词关系很大..即便演员口条佳,也很难驾御生硬的台词 04/28 15:43
85F:推 AmberSoul: 其实这也是我问标准值界定的原因,我当然知道是主观感 04/28 15:54
86F:→ AmberSoul: 受,但是总有一定程度上的认同,才能定义何谓出戏,现 04/28 15:54
87F:→ AmberSoul: 在讲到台剧一堆自己人在鄙夷,说什麽台词口条出戏,那 04/28 15:54
88F:→ AmberSoul: 如果让那些人来改自认为自然的台词会不会也有很多人会 04/28 15:54
89F:→ AmberSoul: 说烂呢,台剧台词口条固然有不足的地方,但我觉得心态 04/28 15:54
90F:→ AmberSoul: 问题也很大啊 04/28 15:54
91F:推 jacketchou: 板上那一次没有针对口音口条台词,来贬低「卖座的台剧 04/28 16:14
92F:→ jacketchou: 」? 04/28 16:14
93F:推 aisu399: 演员们演技很好没注意到台词问题,但是女记者的口条很奇 04/28 20:20
94F:→ aisu399: 怪,她的戏都有一样的问题 04/28 20:20
95F:推 AndreYangMan: ...好,好想看一出动不动"无,汝是咧哭?"的台剧 (逃XD 04/28 22:14
96F:推 tsuki0826: 我身边的人超爱讲你还好吗 所以我觉得蛮正常的 04/28 23:25
97F:推 umunya: 记者演员演火神时也是有点卡卡的,华灯也是 04/29 13:03
98F:推 UriahFan: 我觉得这部还算不错的馁 04/29 22:09
99F:→ jk1982: 有些人演技就是如此,不必强求 04/30 09:27
100F:推 mintsugar: 马主委不讲台语真的让人很出戏 05/01 01:56
101F:→ chabi27: 马主委的国语就像我阿公硬要跟年轻人讲国语一样,生硬却 05/01 02:12
102F:→ chabi27: 很熟悉 05/01 02:12
103F:推 ilsr: 没出戏+1 05/02 14:02
104F:推 bowenwin: 台词烂到不行 1F教授分享中肯 05/05 23:18
105F:推 giogiomimi: 台词很不像是台湾人讲话的感觉,边看边想要帮他润词。 05/06 10:21
106F:→ giogiomimi: 我把它调成日文来听就觉得好多了XD 05/06 10:21
107F:→ giogiomimi: 然後想像他是在某个马来西亚的华语圈为主的城市 05/06 10:23
108F:推 Finolai: 不要太夸张基本我都不会有出戏感,因为现实生活中也不可 05/11 07:35
109F:→ Finolai: 能每个人讲话都一个摸样,一样的口音、一样的标准 05/11 07:35
110F:推 iamkikila: 江宜蓉的演技和口条是我看到很常忍不住快转的地方,真 05/20 14:05
111F:→ iamkikila: 的说不出的尬,尤其每一次呼喊「郭晓其!」,不晓得为 05/20 14:05
112F:→ iamkikila: 什麽就觉得像念稿,很突兀 05/20 14:05
113F:推 QuteApple: 比华灯好很多+1 05/23 20:28