作者yoxem (Yoxem)
看板TW-language
标题[询问] 有没有人愿意加入台语化自由软体的
时间Sun Apr 21 23:16:13 2024
主文
--------
旧年小弟伫一个社群网站服务ian9-jin2(Engine) Pleroma(sîn Mastodon)开一个台语化ê
task ná下kha:
https://git.pleroma.social/pleroma/pleroma-fe/-/merge_requests/1841
tsit-má自旧年kàu tann 当leh翻译Caja tsit个Linux桌面环境(相ウiâng GNOME
、KDE)ê翻译
https://explore.transifex.com/mate/MATE/
目前kan-ta我一 ê翻译。
毋知影大家kám 有tuìMATE 在地化(l10n)有兴趣?
若是有兴趣,请hām我联络 yoxem [鸟鼠仔,就是@] kianting.info
注kha:
--------
1. 目前考虑台语语源多元,所以用汉字+罗马字。
2. 因为根据我所知影,台语tann无ISO 639-3 code,姑不而将寄kha伫"nan"
tsit ê code内底。
3. 着爱注册transifex 翻译平台ê口座
4. 一寡用词建议伫hia:
https://kianting.info/wiki/w/%E5%9C%A8%E5%9C%B0%E5%8C%96
----
My blog 北郊独语:
https://blog.kianting.info
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.96.245.216 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1713712585.A.5CE.html
※ 编辑: yoxem (27.96.245.216 台湾), 04/21/2024 23:17:22
※ 编辑: yoxem (27.96.245.216 台湾), 04/21/2024 23:18:40
※ 编辑: yoxem (27.96.245.216 台湾), 04/21/2024 23:19:00
1F:推 UshiKyuu: Ká 那真趣味 neh(出业了後 2 冬无摸 kap code 有关系 04/24 16:23
2F:→ UshiKyuu: ê 物 ah) 04/24 16:23
3F:→ yoxem: 汝敢有兴趣翻译啥物软体? 04/29 23:19
4F:推 MilchFlasche: 若有通细分,建议用nan-TW,毋阁这罔参考 05/01 13:23
5F:推 UshiKyuu: 我感觉卡实用 ê 卡好 05/12 07:53
6F:→ UshiKyuu: 上好是我用会着ê 05/12 07:54