作者gmkuo (嗯嗯)
看板TW-language
标题[资料] 台语新词辞库
时间Fri Sep 1 23:56:40 2023
看台语台全家有智慧时,主持人提到的。
依照网站内容所示,「台语台邀请专家学者,定期召开会议,
讨论新兴词汇的适当台语讲法,建立词库予民众查询使用。」
https://www.taigitv.org.tw/taigi-words
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.132.200 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1693583802.A.B85.html
1F:→ saram: 没有标准字怎麽有公信力?除非全用语音解释(如古时广播电台) 09/02 01:26
2F:→ saram: 台语文尻川=国语文屁股? 当场晕了过去. 09/02 01:27
3F:推 medama: 感谢分享 09/02 02:52
4F:推 mash4077: 教育部台语辞典的用字,就是标准字。台语的尻川,就是 09/02 11:37
5F:→ mash4077: 日语的尻(しり) 09/02 11:37
6F:推 thundelet: 教育部只是「推荐」用字 争议太多不敢定为标准 然後尻 09/02 15:13
7F:→ thundelet: 川=屁股哪里有问题吗?s大可以去看「国语」辞典 09/02 15:13
8F:→ mash4077: 新版辞典的「编辑目标及原则」,并未提及推荐用字,「 09/02 15:53
9F:→ mash4077: 汉字用字原则」则提及,该辞典原则上遵照96、97年所公 09/02 15:53
10F:→ mash4077: 告之700个推荐字词 09/02 15:53
11F:推 thundelet: 原来新版有调整用字 感谢解释 09/02 16:55
12F:→ saram: 胡说八道.闽南语早就有这音了.福建被日本帝国统治教育吗? 09/03 04:04
13F:→ saram: ka 就是脚呀.日本人这样讲? 09/03 04:05
14F:→ saram: 日汉词川是河.我们屁股有河? 09/03 04:07
15F:推 MilchFlasche: 「选汉字有没有律定」怎麽会妨碍「创新词」? 09/03 04:48
16F:→ MilchFlasche: 请saram不要每次都扯入选字议题。一个介绍新词词库 09/03 04:49
17F:→ MilchFlasche: 的消息也要吵汉字选字是吵几点的啊。有争议就写 09/03 04:51
18F:→ MilchFlasche: kha-tshng就好了。看甲侬足siān。 09/03 04:52
19F:→ MilchFlasche: 向望gâu吵汉字选择个侬会当开仝款时间写咱侬文呵 09/03 05:28
20F:推 mash4077: 华语的「川」堂(穿堂),又哪来的河? 牛、马、羊都可被 09/03 11:37
21F:→ mash4077: 人们当作代表家族的姓氏,尻川当然可以是尻川 09/03 11:37
23F:→ mash4077: 多谢C大 09/03 13:47
24F:推 tbrs: 可能顾到方言差异吧 宜兰腔 海口腔 内埔腔 鹿港腔 梧栖腔发 09/08 09:27
25F:→ tbrs: 音如果有规律性 那麽用字是可以考虑的 或是把川借来也可 09/08 09:27
26F:→ tbrs: 当然以老派的对比为主 新派各地越来越没有差异 09/08 09:29
27F:→ saram: 屁股的"股"是甚麽意思.为什麽ka不是脚? 09/10 17:29
28F:→ saram: 股就是"大腿".你看过猪腿?那圆圆两球,你看胖子的臀部 09/10 17:31
29F:→ saram: 难道想不起来脚与股的关联? 09/10 17:32
30F:→ saram: 只是台语很少用股字.同样人体部位,两种汉语都有foot. 09/10 17:34
31F:→ saram: 至於川,台语根本不读穿.你们在舔国语? 09/10 17:35
32F:推 olaqe: 太阳跟日头都指sun 但太阳跟日头的词形构造不同 S别献丑了 09/10 18:25
33F:推 MilchFlasche: 「股」也是「分开的东西」的意思耶,不晓得为什麽叫 09/11 11:42
34F:→ MilchFlasche: 「股份」?从「大腿」→「分支」→臀部的分片okay啊 09/11 11:43
35F:→ MilchFlasche: 上引图里都说明「尻」、「川」分别都可以连结到臀了 09/11 11:45
36F:→ MilchFlasche: 干嘛一定要扯大腿。大腿的台语反而偏「腿」, 09/11 11:46
37F:→ MilchFlasche: 「跤」反而指比较低的部位吧。 09/11 11:46
38F:推 LonerEver: @saram自己去查韵书,穿和川本属同一韵,故台语发音应 09/14 10:26
39F:→ LonerEver: 相同 09/14 10:26
41F:→ LonerEver: 至於台语的「穿」衫念成tshīng,教育部辞典旁边有注 09/14 10:28
42F:→ LonerEver: 记「替」,表示其本字不是「穿」 09/14 10:28
44F:→ LonerEver: 想要吐槽教育部的训诂考究,你还太浅了 09/14 10:29
45F:推 MilchFlasche: 反正是专业学者(也不是教育部的公务员啦哈哈)。 09/15 11:42
46F:→ MilchFlasche: 民间王禄仔仙喜欢说自己看扬雄、看《说文》看这个 09/15 11:42
47F:→ MilchFlasche: 看那个说「台语是秦朝语汉朝语」zzz;也有的王禄仔 09/15 11:42
48F:→ MilchFlasche: 仙没有这麽夸张但还是喜欢对学者的成果提一堆莫名 09/15 11:42
49F:→ MilchFlasche: 其妙的质疑。本板非常欢迎懂学术的各位有志多多发 09/15 11:42
50F:→ MilchFlasche: 聋震聩。 09/15 11:42
51F:推 liaon98: 洪惟仁的论文有提到tshing7(穿)本字可能是「颂」 09/15 16:30
52F:→ liaon98: 只是他那篇没有写到原因就是 09/15 16:30