作者OldChenRo (老陈)
看板TW-language
标题[词汇] khik-tsi
时间Thu Apr 13 21:54:05 2023
请问各位版友
听到khik-tsi(克志、刻志?)
从上下文的意义似乎是大方(大范)的反义
请问这个解释正确吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.184.219.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1681394047.A.3FE.html
1F:推 shyuwu: 毋捌听过,诚趣味 04/13 22:20
2F:推 ostracize: khiap-si3丑陋 04/13 23:52
3F:推 jcwang: 怯势? 04/14 00:42
4F:推 gmkuo: 应该是吝啬、小气,台语的冻霜 04/14 03:08
5F:→ gmkuo: khit-tsih,字怎麽写,我不知 04/14 03:08
6F:→ gmkuo: 2022.11.16.台视台语新闻主播郭于中逐工一字「个」(ê) 04/14 03:09
8F:→ gmkuo: 他解释时有提到 04/14 03:10
9F:推 gmkuo: Google了一下,有人脸书上的写法是日文けち 04/14 03:25
10F:→ saram: 日语小气的意思.在如今也不算台语了.很少人用它. 04/14 08:18
11F:→ saram: 残留台式日语已经所剩无几. 04/14 08:20
12F:→ saram: 也难怪我朋友(读日文系的)说你们喔鸡桑日语我都听不懂. 04/14 08:21
13F:推 ostracize: khe2-tsih 04/15 09:50
14F:推 Yoake: Sak楼顶,goán兜会按呢讲 04/17 09:54