作者distraught (distraught)
看板TW-language
标题[请教] '咱预先愈来去'等的意思
时间Tue Feb 28 17:02:17 2023
大家好
语苑中有一些看不懂的地方,恳请赐教:
1. 如此亦有影、源仔舍、阮媳妇都如此讲、无、咱预先愈来去。
'无'应该是'不然'的意思。
请问最後一句:咱预先愈来去 是什麽意思?
其中的'愈'是副词更加的意思吗?
图档连结:
https://imgur.com/a/NIMWg50
日语翻译:
https://imgur.com/MeHEkWd
2. 此国际的情形、愈来愈复杂愈切、各国秘密战、无暝无日在A大打倾。
请问'愈切'和'无暝无日在A大打倾'是什麽意思?
图档连结:
https://imgur.com/a/CxdzrDx
日语翻译:
https://imgur.com/a/jY2JOXK
3. 咱若读美术的进化史,就可知美术参宗教愈来愈渐渐有离开的款式。
请问'款式'是趋势的意思吗?
图档连结:
https://imgur.com/a/JiSjoRQ
日语翻译:
https://imgur.com/txeiGzH
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.219.59 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1677574939.A.BA6.html
※ 编辑: distraught (114.45.219.59 台湾), 02/28/2023 17:11:51
※ 编辑: distraught (114.45.219.59 台湾), 02/28/2023 17:12:48
1F:推 supercilious: 语苑在汉字旁边有台语假名拼音,请拍照! 02/28 17:31
2F:→ saram: 款式=样子. 02/28 22:13
3F:→ distraught: 谢谢super大告知有拼音,我先贴上网路上找到的图档 02/28 22:17
※ 编辑: distraught (114.45.219.59 台湾), 02/28/2023 22:20:00
4F:→ distraught: 谢谢saram大,所以3的意思是:美术和宗教有渐渐分开 02/28 22:24
5F:→ distraught: 的样子? 02/28 22:24
6F:→ saram: 十九世纪後就是这种倾向了.对了"款势"与"款式"不同.你打错 02/28 22:31
7F:→ saram: 了? 02/28 22:31
8F:→ distraught: 谢谢saram大,款式是语料库的用字,所以一般会用 02/28 22:59
9F:→ distraught: '款势'罗? 02/28 22:59
10F:→ saram: 我没听这段的录音档.无法确认.以前书面字记录错字极多. 02/28 23:03
11F:→ saram: 老一辈的人谈时代风潮势向是用"款势".有"可能倾向?"意思. 02/28 23:06
12F:→ saram: 有很多预测不敢一口断定,所以用语保留. 02/28 23:06
13F:→ saram: 但款式是服饰业的用词.是新时代语词. 02/28 23:08
※ 编辑: distraught (114.45.219.59 台湾), 02/28/2023 23:09:01
14F:→ saram: 衍生词有"式水".(有人写成色水) 02/28 23:10
15F:→ distraught: 非常谢谢saram大,我对款式的理解也是服饰用词,所以 02/28 23:10
16F:→ distraught: 觉得意思不太对。 02/28 23:10
17F:→ saram: 那要翻译的话建议用 趋势 .台语国语都通. 02/28 23:14
18F:→ distraught: 好的,谢谢saram大的教导。 02/28 23:17
19F:推 CCY0927: (1) 的断句我猜是:咱 预先愈 来去,因为「预先愈」的标 03/01 00:03
20F:→ CCY0927: 音写 tai7 sing na2,我推论是「tai7-sing-a2 (代先仔)」 03/01 00:03
21F:→ CCY0927: 的语音同化现象影响。 03/01 00:03
22F:→ CCY0927: (2) 愈切 ju2-tshiat,我猜是「一定」;大打倾 tua7-phah 03/01 00:03
23F:→ CCY0927: -piann3,努力拚胜负。 03/01 00:03
24F:→ CCY0927: 《语苑》台语句底下好像都会有日语翻译的样子,你截图可 03/01 00:03
25F:→ CCY0927: 以顺便附上日语翻译。 03/01 00:03
26F:→ CCY0927: ChhoeTaigi 里有「台湾语仮名-白话字」对照表,你随便查 03/01 00:03
27F:→ CCY0927: 个《台日典》有的词,点进去後,在最下面「原册补充资料 03/01 00:03
28F:→ CCY0927: 」那边。 03/01 00:03
29F:→ MilchFlasche: 「式」「势」根本不同音,来本板记得不要误信saram 03/01 00:30
30F:→ MilchFlasche: 原本传承词若是「款式sik」就好好理解接受, 03/01 00:32
31F:→ MilchFlasche: 不需要用华语思维强解或随便说前人错。 03/01 00:33
32F:→ MilchFlasche: 小心不堪为人师者啊。 03/01 00:33
33F:→ MilchFlasche: 然後「色水」就是颜色,跟款式扯不上关系(衍生咧) 03/01 00:34
34F:推 lv170819: 某s半桶水却好为人师,真的不要轻易相信。 03/01 00:58
※ 编辑: distraught (114.45.180.106 台湾), 03/01/2023 09:16:15
35F:→ distraught: 喔喔 非常谢谢CCY, Mil和lv1大大的教导和提醒~ 03/01 09:17
36F:→ saram: 式与势不同音,我从小就知道了. 03/01 20:39
37F:→ saram: 势面,靠势,有势,势力,坏势....这些词你好好学. 03/01 20:41
38F:→ saram: 文字纪录语音难免有错.听到"势"知道和"式"不同,但他可能纪 03/01 20:44
39F:→ saram: 录成"式".他没听错,只是不知其文字. 03/01 20:45
40F:→ saram: 当然这也是侧翼的毛病.他们每一个母语都是国语. 03/01 20:47
41F:推 olaqe: 以我观察阁下对本字的认知 还轮不到你去评论他人 03/01 22:33
42F:推 MilchFlasche: 「我怎麽可能错,我㊣华人耶,一定都日治人记错」 03/03 00:02
43F:→ MilchFlasche: 2019〈国家语言发展法〉立委全都侧翼,蔡赖都侧翼 03/03 00:03
44F:→ MilchFlasche: 总统~蒋公~你是自由滴救星你是民主滴长城~ 03/03 00:04
45F:→ MilchFlasche: 为正义而反共图saram复~~~(滑音)兴 03/03 00:04
46F:→ MilchFlasche: (puke) 03/03 00:05
47F:推 nsk: 说别人是侧翼丶自己何尝不是?还是说是正牌网军? 03/03 23:23
48F:→ nsk: 现在搞侧翼只有泛统能丶泛绿不能了XD 03/03 23:25
49F:推 lv170819: 会分m大谑死(差点被m大笑死)XDD 03/04 02:54
50F:推 RungTai: 色水sik-tsuí释义 颜色 出处:教育部闽南语常用侧翼字典 03/05 01:20