作者guanquan ()
看板TW-language
标题Re: [请教] 台湾方言文字认同问题
时间Tue Mar 29 11:07:49 2022
※ 引述《skempton (skempton)》之铭言:
: ※ 引述《skn60694 (入声)》之铭言:
: : 不管您是不是反串 起码还是常见的意见 回一下吧
: : 首先 请确定明白语/文的差异 (语:听+说 文:读+写)
: : 只会英语 不会英文 是英文文盲没错吧?
: : 国语一字一音很正常 台语不用
: : 国语写起来很顺 教育部闽南语辞典推荐用字很多怪字
: : 有空当然学外语 本土语言不必
: : 真的不能怪别人耶
: : 很为您的家庭环境高兴 不过推文说了
: : 如果在某世代(其实就是这几代)长辈不教或懒得教 後代是没能力教後
: : 下面的人要如何补救呢?
: : 大家都说听说读写
: : 小学有教我们查字典 不就是要让我们有自学能力吗?
: : 不要说台语 任何科目有志教学的老师都觉得时数不够
: : 我"们"就来看看国语"的"用字
: : 有在文言文里看过"们"这个字吗? 没有吧? (当然"吗"/"吧"也没有)
: : 有"的"吗? 有,像是"目的"/"无的放矢"
: : 可是没有你"的" 我"的"还有觉"得"的得 轻轻"地"的"地"
: : 古人或国语学习者第一次看到一定满脸疑问吧
: : 这就是国语规范出来的 从小学起都觉得很正常 可是在古人或国语学习者就是怪字
: : 可能是文法相关的虚词 或是因应当地生活型态而生的实词(名词/动词/形容词等)
: : 这些多是先有语言 再找字写下来
: : 广东话语体文或日文算是最成熟的几个例子 拿日文为例
: : 本土的词汇 可能会单纯用读音转写(像"夜露死苦") 或训读("水"念mizu 不念sui)
: : 甚至是和制汉字("木神" "风止" "雨下")
: : (可能字形会刚好跟以前的汉字一样 不过是日本用它们的逻辑再创造出来的
: : 所以从音义上视为新字)
: : 台语例子有查甫/查某 跤(kha)写成脚 (上毛下灬)
: : 国语一样有 不过因为标准化加上国民教育
: : 让很多人这就是那些字自古以来的用法 国语没这个问题
: : 来学术板讨论的话 单纯因为多数决 不是个好理由
: : 很长一段时间 大多数人都是文盲没错啊
: : 讲这麽多 讲一下个人认为大家看到方言用字这麽反感的原因
: : 1.我明明就会写汉字 怎麽就变文盲了?
: : 2.我(台语/闽南语/台湾闽南语)讲的很好 为什麽要学这些我不会的东西?
: : 1.就像英法德都用abc 有的发音也很像 但写法就是不一样 要重新学
: : 你说abc表音 汉字表意不一样?
: : 除了形声字很多外 大部分汉字在方音间有发音对应关系 不是说表意文字就不用管发
音
: : 也可以类比成c/z/q发音差比较多 可是也有对应
: : 像"我没钱"闽南语写成"我无钱" 应该99%的人会同意
: : 有些词国语没有 像"七逃" 总得生出一个标准
: : 这种再怎麽挑 因为国语没有 都很像怪字
: : 就像你学了英文看德文 会有一种奇妙的便秘感
: : 你说不要规范 让大家自由发挥 像以前台语歌词一样的话 除了怪还无所适从
: : 唱错没押韵还算小事 有的作词人写得很开心 就是不知道怎麽念
: : 教育部也不是铁板一块 有的建议用字是替代字 就是非本字
: : 如果大家有共识 "而且不会跟别的发音搞混" 他们当然举双手赞成
: : 很大一部分是大家直觉该用的字 在发音有问题
: : 2.这就跟婆婆妈妈问:数学为什麽不学四则运算就好了? 差不多
: : 真正的问题是:你没有需要写台语(或者该说是台文)
: : 试着在网路表达一段闽南语(就是不准讲 只能写)
: : 有这个需求 才会了解有这些"怪字"多方便
: : 同样回应"我没时间 不要再说了!"
: : 读书人 市井小民 或是长辈 晚辈 他们应该不会讲得完全一样吧
: : 把语音的叹词 助词也记录下来 可以看出语气不同啊
: : "文章内同一句话能有多种方言口语表达方式而不失其意义"
: : 就连真正的赘词 如国语"XX的动作"都可能看出这个人的特性
: : 可能是服务业 又或者是需要填充口语时长的记者/公众人物
: : 或许有的人没这个需要 但戏曲 歌词呢?
: : 不要用这些"怪字"转写一下 大概每个人讲起话来都像
: : "臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂。今天下三分..."没有感情
: : 设计者无法得知每个人用不用得到 那他能做的就是涵盖这个功能了不是吗?
: : 如果你不用写字 只讲口语
: : 那这些文章中"怪字"的确是没有需要学
: 尊重您的意见,但我这个在台语环境长大且年近半百的中年人始终坚持
: 台语是没有文字的语言,相信也有很多人是这种看法,无奈现在国小台
: 语课本竟然书写一堆不存在的怪字文章,以这样的内容教小孩子强背文
: 字与发音,令人无法苟同,就现实面现状来考量,本土语言能传承最主
: 要关键仍在於家庭教育的耳濡目染让孩子不费力地自然学会沟通,教育
: 当局应思考如何致力於创造家庭教育的共识与文化,让父母亲或年长一
: 辈者愿以本土语跟下一代来交流沟通,这才是保存根本文化长久之道。
: 曲高和寡或曲低和寡皆是扼杀本土文化的一厢情愿、罔顾现实的做法。
台语文字的历史从明朝荔镜记开始已经有几百年了,若从白话字起算也有一百多年,前面
已有人详述。文字对语言的发展有莫大助益,这也讲过很多次了,甚至根本就是常识,否
则全世界各国家民族干嘛辛苦地创造、学习读写文字?
重点是,学校教授台语文字跟家庭传承有任何冲突吗?显然没有。还是说你只是因为身为
台语文盲,面对比你识字的小朋友觉得困窘,心态上无法接受,所以就要全盘否定台文,
来消除这个困窘的感觉?
身为台语文盲本来不是你的错,是国民政府害的。但你的心态如果是我猜测的那样,那我
觉得你极端自私,根本不是真心想要保存台语,只是想要维护「长辈应该比晚辈懂,你(
小孩)不懂台语就来问我」这个封建观念。台语正处於百废待举的阶段,学校跟家庭都应
该合力教育,像那种「我不懂就不准教」的观念对台语有百害而无一利。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.83.79.191 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1648523270.A.BC9.html
1F:推 kiuyeah: 活了几十岁发现自己是文盲 的确不好接受 只好骗自己都是 03/29 19:59
2F:→ kiuyeah: 假的 这些废物老人就是阻碍社会进步的原因 03/29 20:00
3F:推 tbrs: 好险任何语言文都不认识的文盲长辈还有自知之明胜过乡民 03/30 03:09
4F:→ tbrs: 据台湾统计文盲率是两三趴 这统计应该只要会一种语文就不算 03/30 03:09
5F:→ tbrs: 文盲 03/30 03:09
6F:推 MilchFlasche: 这篇也电得很好 03/30 10:09
7F:→ saram: 不是"有没有"的问题.起码你的姓名就有. 04/01 05:33
8F:→ saram: 是"完整性,系统化,标准化"的问题. 04/01 05:34
9F:→ saram: 如果有,那早就有一本台语字典(白话字)流通.前辈不会混的 04/01 05:35
10F:→ saram: 没有一套权威的(教育部规范的)字型及注音,那各人写各人 04/01 05:36
11F:→ saram: 的怎麽说服人家? 04/01 05:37
12F:→ MilchFlasche: 楼上继续活在1990年,当我们这些现代人都不存在没 04/01 07:03
13F:→ MilchFlasche: 有关系,假装教育部的推荐汉字(其实就是希望标准 04/01 07:03
14F:→ MilchFlasche: 化但又不想引起反感)跟台罗都不存在,又要玩「你 04/01 07:03
15F:→ MilchFlasche: 不尴尬,尴尬的就是别人」游戏是吧 04/01 07:03
16F:→ MilchFlasche: 偏不要咧。我如果有机会竞选板主,第一条板规就是 04/01 07:04
17F:→ MilchFlasche: 罔顾事实者陆续累计水桶 04/01 07:04
18F:推 LonerEver: 某些人不是需要权威的用字规范,而是要放下「自己才是 04/01 14:24
19F:→ LonerEver: 权威」的心态 04/01 14:24
20F:→ LonerEver: 像是本版某位网友,之前才告诉他教育部早已公布台语规 04/01 14:25
21F:→ LonerEver: 范用字并公布在网路辞典中,现在又再跳针说没有,不知 04/01 14:25
22F:→ LonerEver: 道是拒绝接受还是刻意遗忘whatever 04/01 14:25
23F:→ MilchFlasche: saram要的是字字新造的什麽「台语字」空中楼阁啦 04/03 17:39