作者BASICA (西门彼得)
看板TW-language
标题[资料] 台湾常用字汇集(王俊明编着)之"导读"
时间Thu Mar 3 18:59:36 2022
全书结构及特色:
*参考"汇音妙悟"、"汇音宝监"。收录15500多字。不含附录583页。
汇音宝监我也一并买了来看。
翻书过後会另外写一篇专文导读给你们。
*最大特色:使用"台语呼音法"编辑注解。我使用台语呼音法、立刻上手,而且
完全没有拼罗马字的拼写口音。你们可以去试试看。
他里面有一张是罗马字跟注音音标的对照表,一目了然。
这个作者其实是语言学家,可以分析语音元素。他原本是桃园高中的老师。
台语呼音法是注音符号改进过後的产物,就是用ㄅㄆㄇ拼写台语文。
另外有原住民圣经是用注音符号拼写的。他跟白话字一样只有七音。
内文注解有泉州音、漳州音、厦门音。
*根据他的文章、通行的"汉罗体"(拼音跟汉字夹杂)的音标部分、他用呼音法替代了。
就这一点我觉得很脱离违反时代潮流。
但是我觉得台语呼音法值得坚持提倡。我自己也不知道他自创的音标符号我怎麽
用键盘打出来。这是我现在的苦恼。但是用起来很好懂?如果是给幼儿学,其实学过
注音符号以後很容易接受台语呼音法的注音符号。
我等等打算去研究一下、怎麽用电脑把那些注音符号打出来。其实音标理解过後、
是应该舍弃的。那只是方便我学习文字。现在有的白话字、功能上同时兼具音标
功用,而且通行流传数百年了。如果用台语呼音法,会又有推行上的阵痛期。
所以我要再想想。以前政府打压罗马字,一段时间内、学方言母语是用注音符号的。
有些语言学家改良注音符号用来注解原住民语。大家就又要习惯新拼写方法。
现在又开始回头推行罗马字。我们这些用注音符号的人又要改换拼写系统。
就我自己、使用台语呼音法比较自然,衔接我的成长背景。
*另外我自己土法炼钢,是打算把注解的每个单字都点读几遍过去。像是读字典那样。
所以这个标题会持续活下去,因为我打算每天读20个字把全书都翻过去。
後面还有文章类似心得报告那样会写出来。
*注解的文字内、我看他的文气却是唐人字的白话文.....?
他不使用河洛字注文单字我真正觉得有些可惜。
*这本书最好看的是他的"附录",其实可以看成是一本小书讲台湾话的....
里面内容丰富,我已经先睹为快了。
*後文待续.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.37.52.57 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1646305179.A.29F.html
1F:推 tbrs: 前些日子的讨论似乎有用注音符写台文的 03/03 19:28
2F:→ tbrs: 前仔日子兮讨论敢若有讨论如何用注音符写台湾文 03/03 19:28
我现在会认字的拼写系统:台语呼音法、白话字、其他(国际音标、教育部罗马字)
就是台语呼音法用的最好。很快上手、而且没有什麽口音不纯正之类的问题。
我发现:口音改变、如果是一个世代性的、地域性的、母语性质从小就这样的,
他就会成为一个腔调,一辈子都改不掉。而且会一代一代一个一个传播开来。
像是我的国语,我的孩子跟我学、卷舌音跟有些音就绝对不标准。
但是他是母语喔。那个台语呼音法,我最弱的也是入声字的分部、以及几个母音
我发不好。例如他们是有区隔的,但是我念起来就不标准或者听起来差不多。
而且我认真念出区隔,还是马马虎虎而已。老外学白话字,他有口音但是拼写
很流利。我不是老外,但是我有口音、就只是好不好听的区别而已。
以前我学注音符号,那个老师也是外省人,教我们英文跟国语,结果我们都永远
带有他的口音跟发音习惯。我现在可以打唐人字写官话,是填鸭式教育的养成。
例如"日历",老师教我们记成是"K人的"。现在国中英语我忘光光,日历是什麽
音、就这个谐音终身记得。
像是现在讲"我"讲成是"wa",已经是十个年轻人里面八个讲这样子。其他什麽
"肛温""冻蒜"一但流行开来,跟原音又不相区别,就从此定音了。
再过一阵子,那些孩子的孩子,就无能力讲出"我"的正音。
圣经里面、一样是犹太人,他们起内哄兄弟相残,他们有一支派被铲除,是用
两个单字给对方念大家听口音决定动不动刀,结果那一支派的人通通发音发不
好被区别出来灭族。
可见得是犹太人自己也分支派有不同的口音。我读书读到这段终身记忆!
以色列其实不大。就有口音的区隔了。
我不知道怎麽办?我这一辈死之後、小孩子谁教他们讲话?
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/03/2022 20:34:57
按照那本「常用字汇集」,台语有七声,困难处在变调和入声字有分派。
国语是完全没有入声字的。他分在平上去韵声当中。入声字分派读音还不显然的?
差异很微细。
那七声,他认为国语有四声加上『你的』『我的』的『的』(分做入声字两音部),
只有八音的第七声这一声是相较於国语多出来的。
至於变调,会说台语的人一般自己自动会变调。这反而不困难顺利跨越了。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/03/2022 21:31:18
我会天天打几段字,谈谈台语文的。另外我觉得我这辈遗失最多的是「俗语」。
我的长辈都可以随口举出很多「俗话说」……但是我自己真正没听过什麽俗话说。
另外,我觉得布袋戏跟歌仔戏好看!可以学到很多文雅的台语。
有些话、硬是从国字翻译转用就很怪异。台语文可以警惕一下。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/03/2022 21:36:47
3F:推 shyuwu: 敢会当翕几页予逐家参考看觅? 03/03 22:14
*我今天已经读满20单字了。预计明天继续读。582页够我读一年吧?我预计把整本辞书
都翻过。
*我肯定我有口音……不是章腔也非泉腔也非厦门腔。我在寻根吧?我从小就发现我的
台语跟同侪不一样口音。但是我一直不知道是怎麽回事?小时候被邻居欺负,他说我
「不会讲人话」,我们还吵架回家大哭的。
另外、我自己计算,我台语词汇量只有字典的1/10以内。他里面的例词,我多半没听过。
所以、每看一字都很新鲜,觉得在上课。跟小时候比就只是我老了。我还有「初心」。
如果我是这样,现在年轻人应该更不如?可是我生长在母语受打压的时代,年轻人现在
可以在学校学台语了。我找到一些网路教材,是给小学生的,大概1/5我就不会讲了或说
讲法不同样?
那本台语圣经,是我手边最耐读的台语读物。我真正学很多。其他我把白话字课文
拿来练习打字,一边打一边学着拼写。
我比文盲好一点了。
*对照『教育部辞典』,王俊明的书记录更多方音,几乎每字都有三四调。
而且会详细区隔漳泉厦门音。我盼望教育部辞典注意口音的区别。
将台湾方音不同调的、予以记录下来,供人参考。
*我拿到书是两天前,打起精神、已经读几百页了。
*这本字典,会念就会查,如果不会念可是会写的、可以用部首笔画多寡检字。
汇音宝监我把他们互相对照同字注解内文,汇音宝监主要是韵书超过字书,例如他们同
样字例如说「人」好了,汇音宝监只说是人是「万物之灵」,常用字汇集大量举出「人」
的用语是那些。
所以说实用性比汇音宝监好很多!
汇音宝监是有音有字,这一点很好而已。如果要写诗歌填词曲,汇音宝监很好用的!
如果要学台语文,还是要王俊明那种着作。
*另外,检字部分,会念就会查书。汇音宝监是传统的十五音分部,真正习惯之後查书
很快。十五音是什麽?网路上有。我也是看网路的。你们搜寻关键字试试看。
*这篇文会活很久的。一年内我天天读会很快读完了。总是有些话可以记录下来的。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/04/2022 17:28:51
读字书对我最困难的事情是判断是七音中的哪一调子?我常常查书还要自己念念看。
然後我有很多字可以查字典,翻查他跳着看。
过程就是给自己正音。
对照韵书正音,我有口音受字典承认的,就很振奋!觉得我没有讲错。
偶然发现有一辈子都念错音的?会念成别音的,受指正很开心的。
另外、我入声字真正很破!都念不好那样。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/04/2022 17:36:59
我小时候大概国中高中学填词写诗歌,那时候我就发现、台语文念入声很准确!
大概入声字还大量保存在台语内。那些念国语都没有感觉到。
我读「元曲」,他们基本上国语押韵的。是500年前就这样了。
大概、台语是800年前那样讲、一定有那麽古老!特别是「文读音」非常典雅!
所以我就是在讲古文今解今人还在用的,台语文有声有字,是毫无疑问的。
现在我不肯定写汉文诗台语怎麽使用,但是我就是说念不懂的地方用台语,一般就可
解了。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/04/2022 17:44:38
4F:→ saram: 你和这里几乎所有的台语主义者一样都局限在台思框框 03/05 04:26
5F:→ saram: 这是多年来我伟大的发现.因为如此我被削很久...:) 03/05 04:27
6F:→ saram: 台语从何处来?从福建漳泉地区移民口中传来 03/05 04:27
7F:→ saram: 和新马南洋福建祖先华人一样.不是从中原搬过来 03/05 04:29
8F:→ saram: 这些闽南人祖先也受中华文化教育,他们也读汉字 03/05 04:29
9F:→ saram: 当他诵读(古人重视念文字),老师示范他讲"文语"而非白话 03/05 04:31
10F:→ saram: 这些文音(文读音)是老师认定的,从古韵书里推敲来的 03/05 04:32
11F:→ saram: 所谓"中原音韵"(有中原正韵的意味). 03/05 04:33
12F:→ saram: 但事实上,古代中原地区语言多分歧,并无统一标准. 03/05 04:34
13F:→ saram: 集韵作者就曾精简文说韵书采用各地不同读音汇集而成 03/05 04:36
14F:→ saram: 并不是用一区(如洛阳)为标准. 03/05 04:37
15F:→ saram: 但是後来边疆地区(广东福建沿海)的读书人犯了一个错误 03/05 04:38
16F:→ saram: 他们喜欢把诗韵(唐诗韵脚)当成准则,说这是古音. 03/05 04:39
17F:→ saram: 於是文读音一直受古书韵脚影响. 03/05 04:40
18F:→ saram: 当五百年前明朝洪武皇帝发现他们读音和古书不同 03/05 04:42
19F:→ saram: 很不爽.他要大臣重编韵书.大臣为了他一人而编"洪武诗韵" 03/05 04:43
20F:→ saram: 但是他死了,文人继续用传统韵书为准作诗. 03/05 04:44
21F:→ saram: 作诗是作诗,韵脚对了就合律.考试就OK.至於他怎麽读 03/05 04:45
22F:→ saram: 是他的事,他们乡亲的事.没有人管你准不准. 03/05 04:46
23F:→ saram: 你发现了吗?台语就是这样搞.文字是一个音,白话可能另一个. 03/05 04:47
24F:→ saram: 譬如"当"字,一共约有五个不同念法. 03/05 04:48
25F:→ saram: 但是你写古诗,你"当"就要放在ㄤ韵. 03/05 04:49
26F:→ saram: 古读书人不多,十个不到一人,写文言,无所谓. 03/05 04:50
27F:→ saram: 闽南在宋朝後因海运贸易渐富裕,文风鼎盛,俗民语言中越来越 03/05 04:52
28F:→ saram: 文言. 03/05 04:52
29F:→ saram: 很多成语古词都成为生活用语,这时文白音的分别相当明显 03/05 04:53
30F:→ saram: 若不识字也罢了.会写字的人意识到一字多音现象. 03/05 04:55
31F:→ saram: 初看一字的人往往不能确定这要怎样念. 03/05 04:55
32F:→ saram: 老师说这字要古音啊.学生听进去了,以後他就这样教後生 03/05 04:57
33F:→ saram: 於是文人代代相传"古音". 03/05 04:57
34F:→ saram: 但是"台语是古音"这观念是错误的. 03/05 04:58
35F:→ saram: 应该说闽南语文词是仿古韵书的归类读音. 03/05 05:00
36F:→ saram: 也就是形式上效古,而音值却无法确定.(还有中原并无标准语) 03/05 05:01
37F:→ saram: 台语有七声,但是古书上只有四声.平上去入.没提阴阳调. 03/05 05:03
38F:→ saram: 你只用平上去入读唐诗看,很奇怪的.因为你用台语音值. 03/05 05:04
39F:→ saram: 而且入声韵脚也和现在台语不大一样. 03/05 05:05
40F:→ saram: 广东人传统上也读古书,他们的声调更多甚至有九声调. 03/05 05:07
41F:→ saram: 老广最爱说他们说古音.但是"台语"和"广府话"听来就不一样. 03/05 05:08
42F:→ saram: 就好像南非人和美国人都讲英语,听来明显不同. 03/05 05:09
43F:→ saram: 台语就是"现代语"不是古语古音.学语言要有务实诚实的心态. 03/05 05:12
44F:→ saram: 中原古韵迷惑了你.当然也曾经让我迷惑. 03/05 05:12
45F:→ saram: 术业有专攻,闻道有先後. 03/05 05:13
别人我不知道,但是我家族谱明确纪录,我们原本是河南郑县人氏,搬到福建某处,
然後从福建渡海来台。在福建又有若干代、在台湾又有若干代。
似乎我们是连祖坟都挖走了?从此再也没有回去河南扫墓。
至於河洛话有多古老?我也只是"故老相传、有此一说"而已。网友不必跟我认真。
传说中讲中原离乱,大家就此大举南渡。到底是多古老?
古老到、汉朝还是唐朝?我不知道。开漳圣王时代是唐朝的。五胡乱华八姓入闽
是南北朝了。
另外你说古人只有平上去入四音,国语的一声二声不就是阴平与阳平吗?上是三声、
去是四声?至於入声字完全被吃掉了分布在四声中。
怎麽会说平上去入没有分阴阳呢?河洛话是平上去入分阴阳调有八音,实际上一音
没有在用了是七音。
我发现用河洛话念歌诗很有韵味,你们试试看。我等等还是读字典。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/05/2022 12:57:39
46F:推 olaqe: 难得推S 终於说出正确的话 任何一个现代语言都不等於古语 03/06 08:31
47F:→ BASICA: 元曲用国语念通通押韵元朝是五百年前,国语历史从清朝写 03/06 11:54
48F:→ BASICA: 红楼梦时代算也有好几百年久了,我的主张是台语文历史更 03/06 11:54
49F:→ BASICA: 久,因为用台语文念歌诗一般押韵 03/06 11:54
50F:→ BASICA: 我读字典,他大量收录诗经,那诗经我用台语或者念不好或 03/06 11:57
51F:→ BASICA: 者不押韵,我认为可能诗经时代河洛话不通押韵? 03/06 11:57
52F:→ BASICA: 就是一定没有诗经时代那麽早的意思 03/06 11:58
53F:→ BASICA: 楚辞河洛话也不押韵?汉朝时代南方人是押韵的。我只用押 03/06 12:16
54F:→ BASICA: 不押韵判断,虽然不准确,但是参考看看。我不主张那是古 03/06 12:16
55F:→ BASICA: 语原样,我只是说他犹然近古,保存古文大要怎麽样读 03/06 12:16
56F:→ BASICA: 元朝是七百多年前,用国语元曲通通押韵,国语也有七百年 03/06 13:39
57F:→ BASICA: 老了也很古老了,我刚刚问过,千字文在古时候是押韵的, 03/06 13:39
58F:→ BASICA: 但是国语已经不押韵,千字文是南北朝时代的作品 03/06 13:39
对不起,小的刚刚翻出千字文了,他用国语是"押韵"的,只是有换韵押。
我等等去找"楚辞",看看是否河洛话也押韵。
今天还是读字典20个字读完。有些字注文很简单,随便乱看过去了。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/06/2022 13:51:26
楚辞跟诗经我不会念....似乎也不押韵。我手边有一本"中华新韵"(中华书局出版、
赵京战编着)是十四韵的,我觉得对填词填曲很好!
汇音宝监也对填词很好用!他基本上是韵书超过字书。
我没找到呼音法的注音符号,不知道怎麽打出来。
如果持续这样,我去想办法把那些注音符号换成罗马字打出来。看看顺不顺利。
我现在在想的是,是不是我就去把网页找出来符号,然後就复制贴上那样?
可是那样就换成网友看不懂?
那本"常用字汇集"收录有些现代的哲学科学政治学名词,我都不会用河洛话讲
出来?就没听人讲过所以不会。
是不是专有名词这类的还是没办法用河洛话翻译讲出来?留待高明指正。
其他他大量引用十三经,什麽论语、谷梁传、诗经、礼记,我用河洛汉文读诵有困难。
太古的我不会太专太新的我也不会。
其他我看到他有"俗话"讲的例句,觉得很新鲜。那些我都没听过。
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/06/2022 14:11:47
※ 编辑: BASICA (114.37.52.57 台湾), 03/06/2022 18:53:06
59F:推 lantw44: 刚才上网搜寻,看起来他用的符号跟方音符号不同,那可能 03/07 00:34
60F:→ lantw44: 真的就打不出来、只能贴图片了。据我所知 Unicode 有收录 03/07 00:34
61F:→ lantw44: 的台语注音就只有方音符号而已,其他的大概都没收录。 03/07 00:37
我偶然发现、常用字汇集跟教育部辞典内中有些单字,注解发音不同?
只是近似....?但是发音不同。
另外、教育部字典似乎没有大量注解区隔漳泉州音是哪些?是缺点。
口音在汇音宝监跟常用字汇集却分的很清楚。
另外,台语呼音法,有些声符音标对照白话字没有?至少我手边这本教科书没有
那些声符。
也就是,白话字疑似是简化发音过後的文字。我认为这是好事情,这表示老外
读我们的语言,他们自己也找不出那些特殊发音无法做区隔,最终只保留了近似
的发音在白话字中。
我自己也发不好那些音,更谈不上教学给小孩子了。那些音就此失传了。
据说:ㄖㄨㄚˇ跟ㄌㄨㄚˇ(天气"热"的"热")已经合为一个标音了。
常用字汇集双录两种音标。但是念法无法区隔了。
今天读书,他说小孩子学讲话过程普遍都是简化发音的。有些音要长大成人之後才会念。
我因此就想说,老外标示河洛话,也多少讲不好的就简化他。
又读到北京普通话,他们自己也有分今古音。古音还有保存些些少许的入声字。
只是一般已经讲不好咬字不清晰而已。
我想想要怎麽"标示声母音符"。没有办法标示声符好困扰?不知道怎麽输入符号。
此外,我今天还从常用字汇集内文中挑出一个打错的错字。
又读了20个单字。
现代台语译本汉罗版圣经,我会真正很珍惜他。
每天我打一小段圣经,练习打字。我认字越来越快了。我已经认识几百个白话字了。
渐入佳境。
※ 编辑: BASICA (114.37.103.47 台湾), 03/09/2022 20:25:13
62F:→ BASICA: 请问各位,我如果用"造字程式"创设音符,在BBS可以显示吗 03/09 20:42
63F:→ BASICA: 或者是图档,可以贴图在BBS内吗? 03/09 20:43
64F:推 lantw44: 热 juah8 和 luah8 标音上还是有区别吧,听起来也还是有 03/09 22:37
65F:→ lantw44: 差别,不知道你指的「念法无法区隔」是什麽意思。 03/09 22:38
66F:→ lantw44: 造字程式是造给你自己的电脑用的,其他人的电脑没有相同 03/09 22:40
67F:→ lantw44: 的造字档就无法显示。或是也可以自行制作字型,但同样也 03/09 22:42
68F:→ lantw44: 是要大家都用相同的字型才能看得到。BBS 无法贴图,只能 03/09 22:43
69F:→ lantw44: 贴图片连结。 03/09 22:43
70F:→ BASICA: 听起来一样,我是指至少我无法区别,字典也注文音一样 03/10 12:02
楼上网友:我可能已经遗失一些声符了。好多字我念起来差不多但其实不一样。
似乎注文的人(王俊明)分的出来不同?
我国语台语发音跟程度都只能达意。
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/10/2022 14:04:00
书里面还有举的例子:
ㄌㄨㄣˋ、ㄖㄨㄣˋ(忍耐的"忍")发音不区别了。你们看看自己可以区别吗?
诚实讲,我念不好,没有区别。
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/10/2022 22:37:36
71F:→ BASICA: 我找到一个标音法了…他的注音符号有台语拼音对应英文字 03/11 15:20
72F:→ BASICA: 母,呼音法是三音符,合成一字音,我可以把一个字分成三 03/11 15:20
73F:→ BASICA: 部分标示音标,就只是跟白话字写音不等而已 03/11 15:20
74F:→ BASICA: 我等等试试看效果如何 03/11 15:21
75F:→ BASICA: 小受挫....他还是有些符号BBS没办法显示 03/11 16:38
76F:→ BASICA: 我可能需要转写成罗马字....这台电脑很棒!我去想想 03/11 16:40
RI-I-U 5 = L-I-U 5 (温柔的"柔") ㄌㄧㄨˇ
R-U-A 5 = L-U-A 5 (热度的"热") ㄖㄨㄚˇ
粗粗看过去、失败了?
我想想....
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/11/2022 16:48:52
我的发音是:gr-ua 2 不是 wa。
五的发音是:gr - o 7 不是 o。
心是 ㄒㄧㄇ 不是 ㄒㄧㄣ。
办法的法是:h - u - at 4 不是 h-u-a 4 。
变调也是,一般母语学习者变调是自然的,但是教学上教给小孩子,调不一样
意思就不一样。要老师教了。
我偶然看台语新闻,我看那个主播咬字有问题?至少有些音不标准。
是不是口音?我对各地口音也不熟悉。台湾南腔北调,各自不同。
我自己入声字最破,读字典是强迫硬背记的。
音标不一样但是我念起来差不多。
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/12/2022 18:44:57
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/12/2022 18:45:49
十五音分部类好用!只要知道怎麽念诵就可以找到单字。
读汉文经典查书好用!
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/12/2022 18:50:41
77F:→ lantw44: 上面提到的「忍」对我来说 jun2 和 lun2 是有区别的,或 03/13 00:55
78F:→ lantw44: 是说就是我感觉 j 和 l 听起来不一样吧。 03/13 00:55
79F:→ BASICA: 我念不好了…书里面有提起的例子,确实我常常有发音不准 03/13 12:19
80F:→ BASICA: 确的问题 03/13 12:19
81F:→ BASICA: 主要是差不多的发音是明显差在哪里? 03/13 12:22
像:
*SI - I - ONG 2 & SI - I - ANG 7 肖像、形象
*CI - I - U~ 7 & CI - I - O~ 7 亲像(就像)
*ㄙㄤ 5 & ㄒㄧㄤ 5 像父各母(同父异母)、像父兄弟(同胞兄弟)
像 (ㄙㄤ 3) 人: 同一人
*ㄒㄧㄥ 5 相像(ㄒㄧㄥ 伊老母)
※ 编辑: BASICA (114.37.85.75 台湾), 03/13/2022 17:41:39
台语八音,第六音同於第二音,轻声分成两音,特殊音是第七声
狮 国语一声
虎 国语四声
豹 国语三声
鳖 入声字 轻声 低
猴 国语二声
(狗 国语四声)
象 国语没有,河洛话的第七声(需背记音调)
鹿 入声字 轻声 高
可以简化发音成为国语四个声、加上轻声分成两个声,河洛话第七声没有,必须背记
※ 编辑: BASICA (114.37.57.180 台湾), 03/22/2022 16:12:09
82F:推 lantw44: 你是说 j 和 l 差在哪里吗?可以上网听教育部辞典的发音 03/23 00:07
83F:→ lantw44: 「热 juah8」和「辣 luah8」应该可以感觉出来。 03/23 00:08
84F:→ lantw44: 第六调实际上是并入第七调,只是辅助记忆声调的口诀常常 03/23 00:11
85F:→ lantw44: 用第二调填第六调的空缺。 03/23 00:11
谢谢你!小的念音发音破破的。细微口语实在分不出来。
ㄖㄨㄚˇ 以及 ㄌㄨㄚˇ.....傻傻分不清楚。
至於八音简化成为七音,实在对我有很大的帮助。
诚心、越简单越好。
※ 编辑: BASICA (114.37.57.180 台湾), 03/23/2022 13:48:08