作者MilchFlasche (Borg Eraser)
看板TW-language
标题Re: [新闻] 金曲国语奖项首度正名为华语 尊重多元族群语言
时间Sat Sep 18 09:35:01 2021
: → storilau: 把华语拿来专指官话,就是不尊重其他汉语方言。 09/07 14:5
: 推 shyuwu: 「方言」敢有较尊重,莫笑死人 09/07 17:0
: → storilau: 方言通常皆无贬义 你的价值观非常的奇特 09/07 18:2
: 推 liaon98: 方言这词的意思是「未标准化的语言变体」 09/07 19:0
: → liaon98: 说台语是方言 就像在说台语是不标准的汉语一样 09/07 19:0
: → liaon98: 所以台湾的政府 近年也几乎避免使用方言这个词 09/07 19:0
: → liaon98: 因为有争议 所以大多改用本土「语言」来称呼 09/07 19:0
: → liaon98: 注意 台湾政府是用「语言」来称呼台语 而不是用表示 09/07 19:0
: → liaon98: 语言不标准变体的「方言」来称呼 09/07 19:0
: → liaon98: 而中国政府 为了怕汉族分裂 所以说整个汉语是一个「语言 09/07 19:0
: → liaon98: 华语是标准汉语 其他都是「不标准的变体」、「方言」 09/07 19:0
以上 liaon98 说的才是事实。
: → storilau: 方言的定义是一个族群部分地区用的语言或变体 09/07 19:1
: → storilau: 英式英语与美式英语互为方言 你说这些是没标准化 09/07 19:1
: → storilau: 或这是有政治目的吗 你的方言定义到底哪里来的啊 09/07 19:1
storilau 偷换概念。
以「相互通话度」作为 language 的定义,
并且把 dialect 定义为 language 的次位阶的话,
把台语、客语等语言说成是「方言」当然是贬意,
因为它们是有别於 Mandarin 的语言。
并且,把 Sinitic languages 这麽多的语言说成是「一个汉语」下位的「方言」,
也是不正确的理解。
这跟英式英语、美式英语的状况根本就不一样,
它们当然是英语的方言或是地域变体,
但这跟我们在讨论的台湾不同语言间的关系,情况根本就不同。
偷换概念然後说别人定义有问题?
这种论辩方式或许常见,但不可取。
: 推 liaon98: 争议这种东西 就是有些人觉得可以 有些人就是觉得不行 09/07 19:1
: → liaon98: 就像很多人觉得外劳这词没歧视意味 但就是有人认为有 09/07 19:1
: → liaon98: 所以才被改用移工这词 啊方言这词就是被一些族群认为有 09/07 19:1
: → liaon98: 歧视 所以政府才改用本土语言这词 09/07 19:1
: → storilau: 政府还是有在用外劳跟方言,如果没有正当理由的话,禁止 09/07 19:2
: → storilau: 用这些词不就是为反而反吗 09/07 19:2
当然有正当理由,因为除了 Mandarin 以外的 Sinitic languages,
都是 language,不只是 dialect 啊。
中华民国政府 70 年来弄错的事可多了。矫正过来只是刚好而已。
: → shyuwu: 台语、客语、华语敢会使讲是语言兮无标准化变体?莫讲耍 09/08 07:0
: → shyuwu: 笑啦 09/08 07:0
是的。
--
【爱湾语 Aiuanyu】关怀台湾语言现在未来的转播站
https://www.facebook.com/Aiuanyu
【Taigi123】汝个台语小学堂
http://taigi123.ga/
【Hakka123】摎你共下来讲客
http://hakka123.ga/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.127.130.221 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1631928904.A.B63.html
1F:→ storilau: 闽南语、粤语为汉语的方言,国内外学者都有这样定义。 09/19 00:36
2F:→ storilau: 我只是赞同他们的说法,你不喜欢的用法不叫偷换概念。 09/19 00:37
3F:→ storilau: Mandarin也被分作汉语的其中一种方言 把自己的爱好当作 09/19 00:55
4F:→ storilau: 绝对正确 污名化方言这个词 这才不可取好吗 09/19 00:56
5F:→ shyuwu: 哪会遐诙谐 09/19 20:52
6F:推 tbrs: 我亦觉得方言这词不下流,下流的是污名化方言的人。 09/19 21:17
7F:→ tbrs: 不要因为中央政府不在你家就自惭形秽。 09/19 21:18
8F:→ tbrs: 就看你认为我国中央台北语言是什麽语言了,那麽台北语言就 09/19 21:20
9F:→ tbrs: 不那麽像方言,而是央言 09/19 21:20
10F:→ shyuwu: 毋是地方兮问题,是地位兮问题。我伫下底彼篇兮推文讲了 09/19 22:06
11F:→ shyuwu: 较明 09/19 22:06
12F:→ MilchFlasche: tbrs汝爱了解问题真正个所在。请参考後壁个同系列文 09/19 22:39
13F:→ saram: 世界上有广府话潮汕话福建话(新马),台语,福州话,北京话.... 09/27 03:53
14F:→ saram: 这些语言.但不存在汉语这"语言". 09/27 03:54
15F:→ saram: 它只是一个学术名词.它代表汉族总体的语言s.而且不分古今. 09/27 03:56
16F:→ saram: 所以我说'xx语/话事汉语的方言'这是很荒谬的理论. 09/27 03:58
17F:→ saram: 你能告诉我哪种语是英语的方言吗? 09/27 03:59
18F:→ saram: 至少,英语是存在的(不管是英国的或其他的). 09/27 04:00
19F:→ saram: 古代旅行家纪录的'方言'其实可以写成'方音'. 09/27 04:02
20F:→ saram: 他听到方外人说话与他母语有些不同,他弄懂了,但他记载 09/27 04:04
21F:→ saram: 这些不同的语词,形容为'方言/方音'也不过. 09/27 04:04
22F:→ saram: 方字的意思有'限定的区域'. 09/27 04:06
23F:→ saram: 你不能说这里的'方言'就是整套语言了. 09/27 04:07
24F:→ saram: 许多古书上的词,现代人不理解,如土着. 09/27 04:10
25F:→ saram: 其实那就是原住民. 09/27 04:10
26F:→ saram: 特别是在南洋地区.各国都有土着.甚至'土人'这称呼. 09/27 04:12
27F:→ saram: 台湾人大惊小怪.说哈哈土人真可笑... 09/27 04:12
28F:→ saram: 讥笑人是土人,也常有的. 09/27 04:14
29F:→ saram: 其实书上并没有污蔑这些当地原生人类.是我们被电影影响了. 09/27 04:15
30F:→ saram: 美国早期电影有印地安人形象.台湾人说这是红番. 09/27 04:17
31F:→ saram: 番是自己加料上去的.美国电影描述的不是这意思. 09/27 04:18