作者yzfr6 (扮关二哥!)
看板TW-language
标题[词汇] 卖盐顺仔主题曲
时间Tue Aug 10 00:04:13 2021
主题曲一开始的歌词:
咱人毋免遮 gau5 算,福气是「烧饭」 (听起来像是这两个字)
哪着「计较甲遐长」,赚济赚少是咱命运
疑问:
1. 若第二句没听错,为什麽烧饭代表福气?
2. 第三句,为什麽要用「长」来修饰计较?一般不是都用「济」吗?
--
这个问题,值得研究;
那麽我们把它带回去,好好的研究研究;
等研究出一点概念来的时候;
再提出来,大家共同研究。
好不好?好不好?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.137.169.16 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1628525056.A.9A1.html
1F:→ tknetlll: 相傍sio-png7 长是为了押韵吧 08/10 00:34
2F:推 civiltensai: 我听--起来较倚 相搪sio-tng7 08/10 16:10
3F:→ civiltensai: 揣--着遮有歌词 伊是写 相傍sio-png7 08/10 16:12
5F:→ civiltensai: 我臆应该是有互相、相对、匹配这款意思 08/10 16:13
6F:→ yzfr6: 感谢释疑! 08/11 04:33
7F:→ saram: sio tng是相遇的意思.如恐吓别人,"sio tng 会着"(总会遇到) 08/13 22:26
8F:→ saram: 长是说计较的话讲太多了.落落长. 08/13 22:28
9F:→ saram: 我听过sio pon 08/13 22:30
10F:→ saram: 还有sio tu .意义一同. 08/13 22:33
11F:推 Asvaghosa: @saram pon > pong 08/14 19:50
12F:→ saram: 许多台语有原字,但语音变化大,义也偏,其三字依次我推想为 08/15 00:42
13F:→ saram: 等,逢,遇. 08/15 00:42
14F:→ saram: 泉音母语者应该说讲'等候'.逢则转清声p.遇加上了d声. 08/15 00:46
15F:→ saram: 不过我个人是不采这几字.(宁可造字或标音) 08/15 00:46
16F:→ saram: 卡拉OK的字幕真是难搞. 08/15 00:47
17F:→ yzfr6: 第二句若用 sio tng 就更匪夷所思罗 08/16 18:45
18F:→ saram: tng有'伺'之义.tng着=meet,不期而遇,随机随缘见.等就纯粹 08/19 11:07
19F:→ saram: 是waiting . 08/19 11:08
20F:→ saram: 歌词找不到正字也难怪,只能用'登'来形音. 08/19 11:11
21F:→ saram: 若要约会,就约某地某时去'相等'(先到者等) 08/19 11:13
22F:→ saram: 若用'相tng'就不正确了.(难道要打架?) 08/19 11:15
23F:→ saram: 又想起有人说bu着.也是一样意思. 08/22 04:54
24F:→ saram: 台语的宽容性大,多种讲法都能让人接纳. 08/22 04:55
25F:→ saram: 但害了文字纪录者. 08/22 04:56