作者MilchFlasche (实践才能发光)
看板TW-language
标题Re: [讨论] 方言一词在大众心中是不是多半带贬义?
时间Mon Nov 16 01:06:06 2020
: → x23x: 另外想问问MF大就是,ISO 639-3所定义的macrolanguage 11/11 23:4
: → x23x: 真的具有语言学上的意义/效力吗? SIL很有名但也不是没有争议 11/11 23:4
老实说因为我不是科班/业内人士,
所以我无法直接用我的所知告诉你 macrolanguage 在学术上有何效力。
不过我综合这次去查了一下维基百科「ISO-639 macrolanguage」条,
以及自己先前漫读维基百科各种语言的资料,
印象中语言学主要还是会以 language family/sub-family 也就是语系、语支
这些概念作为分类单位。而 macrolanguage 如果只是 SIL 提出的概念,
那语言学界不见得会买单。
这个问题也许可以拿去问「麻瓜的语言学」,
他可能可以提供更专业的语言学知识。
macrolanguage 会让我感觉有点「乡愿」,
明明就已经在 639-3 承认各种汉语都是独立的语言了,
还硬要设个「超语言」,诸如此类。
我自己还是比较喜欢称呼 Sinitic languges、「汉语族/汉语系」,
要标明复数、「族」、「系」,
来和个别语言区别。
我尤其不能忍受每个语言英文名称後面还硬要通通加「, Chinese」,
实在没意义啊。
既然没人讲「French Romance」、「Italian Romance」、「Catalan Romance」等等,
那为什麽汉语系中的语言得忍受那种後缀呢(笑)。
: 推 liaon98: 现在连台湾的政府也不敢用方言这词来称呼 11/12 03:4
: → liaon98: 都用本土语言(用「语言」一词) 之类的取代 11/12 03:4
: → liaon98: 可见政府也自认方言这词有贬义 11/12 03:4
: 推 liaon98: 看过的说法是说 中国古代「方言」一词的确是指地方语言 11/12 03:4
扬雄的輶轩列车啊……
其他都赞同故恕略哦
: 推 lesautres: 觉得问题在「中文」的定义模糊不清。全世界国际公司网 11/12 07:5
^^^^^^^^
我会说「中文」定义混杂,千奇百怪。
像我就实在会被香港人说「中文」= 粤语打败啊……
(我印象中他们的「中文」= 粤语,然後「普通话」是普通话,对吗?
港人有没有把普通话算在「中文」内?)
但毕竟是好几百万人这样认为 orz
: → lesautres: 站的「中文版」,九成九都是 Mandarin(还会有不同地区 11/12 07:5
: → lesautres: 的变体)而不会是汉语家族下的其他语言。「中文」指称 11/12 07:5
: → lesautres: 一个语言的时候就是 Mandarin,但其他语言想要有自己名 11/12 07:5
: → lesautres: 字跟平等地位,「中文」就又会被解释成 Sinitic langua 11/12 07:5
: → lesautres: ges:你们都是中文不要分那麽细。 11/12 07:5
我觉得这种实在没道理。
理论上「某语/文」应该是一种 language,
所以就是「一种」跟他者 mutually unintelligible 的东西,
就像生物学上同一种生物才能持续生殖,具有类似这样一言九鼎效力的定义。
结果有些人要嘛不承认 Sinitic language「s」,
要嘛在承认之後,每个後面都要加注「Chinese」,
然後还要搞一个 macrolanguage。
(把「中文」或「华语」变成一种总称,如同这两天板上又来一位总称论者……)
「一个语言里面含有多种语言」「有多种语言,但又都是一种语言」
这根本悖论嘛。
我反对「总称式」的语称。
语言,上面就是语支、语族、语系,
所以我支持的定义就是
「华语/普通话 ∈ 某种官话语支(分类众说纷纭不深究)∈ 汉语族 ∈ 汉藏语言」
而且仅限於有发生学关系的语言们才可如此归类。
(所以我不能认同「华语/中文 = 所有 Sinitic languages 的总和」这种和稀泥。
至於更夸张的诸如「华语 = 中华○○国境内所有语言(跨语系!)统称」、
「台语 = 台湾境内所有语言(跨语系!)统称」blah blah blah 的定义,
我都觉得无法操作,简直像是来乱的。)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.43.121 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1605459969.A.441.html
1F:→ MilchFlasche: 忘记注明:原文最下面还有一堆推文,但我略过 11/16 01:07
2F:推 lesautres: 同意你,其实如果可以,我根本希望废弃中文这个词…… 11/16 05:22
3F:推 x23x: 先谢谢MF大的回文! "大语言"一词确实给我一种不上不下的感觉 11/16 21:53
4F:→ x23x: 关於每种汉语的英文名称後面都加Chinese这件事,我知道在学 11/16 21:54
5F:→ x23x: 术上(虽然我也不是科班/业内人士)藏语和阿拉伯语通常也是这 11/16 21:54
6F:→ x23x: 样处理的(好像壮语也是) 11/16 21:54
7F:→ x23x: 像Central Tibetan/Amdo Tibetan/...还有Gulf Arabic/Morocc 11/16 21:55
8F:→ x23x: an Arabic/...之类的,只能说在这种事情上汉语不是唯一被特 11/16 21:55
9F:→ x23x: 殊对待的。 11/16 21:56
10F:→ x23x: 至於罗曼语的状况,我觉得是因为那边很早就有明显的民族分化 11/16 21:56
11F:→ x23x: 法国人西班牙人义大利人彼此都认为属於不同民族,但是藏人就 11/16 21:57
12F:→ x23x: 没有,阿拉伯人也因为20世纪初阿拉伯民族主义兴起而使几乎所 11/16 21:58
13F:→ x23x: 有阿拉伯语方言的使用者都认为他们讲的都是阿拉伯语。 11/16 21:59
14F:→ x23x: 而汉族民系也是20世纪初才有的概念,感觉上以前汉人是地域认 11/16 22:00
15F:→ x23x: 同大过一切(像漳州人vs泉州人或三邑人vs同安人)。 11/16 22:00
16F:→ x23x: 11/16 22:01
17F:→ x23x: 另外MF大认为不能互通的两种话就必须算作不同语言,其实我佩 11/16 22:01
18F:→ x23x: 服您在这点上的坚定态度,但我发现语言学家其实不是很在乎这 11/16 22:02
19F:→ x23x: 种事。像Marc Brunelle写的关於占语的研究里面有句话是说 11/16 22:04
20F:→ x23x: "In Vietnam proper, the Cham population can be divided 11/16 22:04
21F:→ x23x: into two subgroups that speak dialects that are barely 11/16 22:05
24F:→ x23x: 附注6提到的"Khanty and Mansi each represent several lang 11/16 22:07
25F:→ x23x: uages or mutually unintelligible dialects"可以看出来对他 11/16 22:07
26F:→ x23x: 来说language和mutually unintelligible dialect是等价词汇 11/16 22:08
27F:→ x23x: 但是mutually unintelligible和dialect联用乍看之下确实有种 11/16 22:08
28F:→ x23x: 冲突感 11/16 22:08
29F:→ liaon98: 都一千多次登入了怎麽还不会回文... 11/17 05:08