作者WingYang (香蕉)
看板TW-language
标题[请教] 阿嬷常讲的一句话(台语)
时间Tue May 12 19:53:38 2020
我可以正常的跟阿嬷用台语沟通
只是阿嬷常常讲一串看似俚语的话
我就不懂了
以往大多跟叔伯父母询问就能有答案
但是这次他们也不知道
阿嬷也解释不出来
(阿嬷有重听,以为我是问字面的意思)
情境是这样
每次阿嬷在吃到好吃的东西
就会说「翠欸丁当,目瞅欸跨郎」
嘴巴会动,眼睛能看人
这句真的问不出意思
有人知道是什麽意思吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.82.153.151 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1589284420.A.B06.html
1F:推 Yofe: 应该是吃到忘我的意思? 05/12 20:49
2F:推 TWkid: 查到这则新闻主播有讲这句,但用法好像不太一样 https://i. 05/13 00:37
3F:→ TWkid: imgur.com/Ukv6vgF.jpg 05/13 00:37
6F:→ TWkid: 上面是新闻连结 05/13 00:38
7F:→ TWkid: 这里意思感觉比较像在形容栩栩如生活灵活现的样子 05/13 00:39
8F:→ saram: 嘴能动,眼睛也能看人.能吃,生命力就旺盛. 05/13 01:52
9F:→ WingYang: 谢谢大家,真的有这句啊xD 05/13 06:37
10F:推 Sinchiest: 不要再写火星文了 05/15 00:48
11F:推 MilchFlasche: 分享正字(知道很多人都才刚学): 05/15 11:56
12F:推 MilchFlasche: 「喙会振动,目珠会看侬」。 05/15 11:59
13F:→ MilchFlasche: (不好意思,「目珠」还是「目睭」我暂时无法判断) 05/15 12:02
14F:→ saram: 人有文白两音.可以视同破音字直写. 05/16 19:07
15F:→ saram: 振动 很古意.好. 05/16 19:09
16F:→ CCY0927: lang5 不是「人」这个汉字的白话音,不要乱讲。 05/16 22:19
17F:推 yzfr6: 阿嬷在夸自己老当益壮 05/24 02:07