作者littlebaby27 (在家上班)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台语的folklorization现象
时间Wed Dec 26 18:26:21 2018
无遐严重好无,小变窍一下,就有新词啊,欲创毋岂简单,咱提一个例来讨论,拄啊好今
旦日facebook有人咧问讲:
"冲浪板"台语安怎讲呢?
我看着这个题目,我心内就咧想,
苏贞昌,冲冲冲是台语啊,
海浪,波浪,浪子个心情嘛是台语啊,
板仔,乌板,棺材板嘛是台语啊,
三字斗做伙念煞袂用之?哪有这款道理。
啥货,你讲照念恁阿妈会听无,你嘛卡拜托一下,
即阵毋捌汉字个人拢扛去埋啊,台语未来需要标准化,现代化,
爱以汉字做上基本单位,来创新词,老岁仔话才会变少年。
台湾有寡人上爱讲"台语滥真济日语,佮闽南语无共款",
这表示对日本时代,台语就开始退化,爱位"国语"借词来用啊,这是见羞代(事)。
袂爽照念"冲浪板"喔,有步通展喔,
换做"冲涌板,踏涌板,逐浪板"敢真困难?
敢着想无一分钟就讲台语现代化变无辇(轮)?
潮汕人就无这款症头,一撮词汇喔,是对官话借入来个,用潮汕音念,我看尹就用徦爽歪
歪,母语风气真好,
香港,广东人嘛共款,台湾人搁咧烦恼新词安奈创,破格落漆兼卸干。
台语有法度念佛经,演布袋戏,哪有啥字无才调念?
互民众捌字,民众灵巧运用,联想,创造,自然台语就会愈来愈老康健,毋捌字,听着阿
六仔闽南语"轰6k"宣传,台语新闻,布袋戏,青盲牛就会哭父啥洨"彼(嘿)毋是台语,恁
父听袂惯势,气口无够,文法毋着(对)",隔转工讲话原在滥一truck国语,讲无三句变国
语,这就是现状。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.44.232
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1545819983.A.E01.html
※ 编辑: littlebaby27 (42.72.44.232), 12/26/2018 18:41:07
1F:→ saram: 退化一词不正确.有变成无叫退化,但始终无有,那叫不存在. 12/26 21:30
2F:→ saram: 念经有字音,念戏词有字音,那是专业语音,连贯不到白话里. 12/26 21:31
3F:→ saram: 即便刻意用它对人讲,也流行不起来. 12/26 21:32
4F:→ saram: 你念经看字文,你看布袋戏萤幕上有字幕.但你说话时脸上没字 12/26 21:34
5F:→ saram: 生活上要有推力让你用到的才会现"网(梦音)路". 12/26 21:36