作者kiuyeah (说我帅,太沉重)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 台语取代北京话成为台湾的中文标准有影?
时间Thu Nov 23 21:09:37 2017
※ 引述《KongCheng (骰子)》之铭言:
: 我想请教一下Paravion与mapleflute大,香港人所指的"中文"有同时指称粤语和普通话
: 的书面形式吗?他们会将粤语白话文视为另一种文体或仅是"中文"的子集呢?
首先 粤语白话文在香港是被认为是不正式的文体
香港人说的是粤语 但学校教的都是华语文体
学校功课作文是不准出现粤文的
所有正式文件也不可能出现粤文
粤文只在网络上 或者街上的看板 或者苹果日报才会看到
所以书面语(华语文)跟口语(粤文)的分界很清楚
如果是说「讲中文」,那通常指讲粤语
讲华语会说成「讲普通话」「讲国语」
说「写中文」一般指写华语文
因为香港看到华语文的机率比看到粤文高很多
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.92.107.6
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1511442580.A.A04.html
※ 编辑: kiuyeah (61.92.107.6), 11/23/2017 21:10:31
1F:推 KongCheng: 谢谢,大概了解了。 11/23 21:21
2F:→ Paravion: 原来在香港讲中文=讲粤语 写中文=写华语文 这下我懂了 11/24 00:25
其实也可以指写粤文啦
但因为会讲到「写中文」这个词的场景
通常都是区别「写中文」跟「写英文」
例如 这份计划书是写中文还是写英文?
多数情况都是正式文书
所以通常都是指写华语文
3F:→ pflim: 少发废文好吗 11/24 09:03
※ 编辑: kiuyeah (61.92.107.6), 11/24/2017 22:40:51
4F:→ lien870307: 穴天使 11/26 06:34