作者KongCheng (骰子)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 台语取代北京话成为台湾的中文标准有影?
时间Thu Nov 23 08:25:29 2017
※ 引述《Paravion (ElonMusk)》之铭言:
: 抱歉还不会打台文
: 我只是个会讲台语而且对台语使用议题以及华人社会政治有兴趣的八年级生
: 中文是个语言家族而非单一语(方)言相信这个板的大家都知道
建议文字和语言分开说比较好。汉语是个语言家族,内部具有高度的异质性。
而中文一般所指涉的是以普通话/国语为基础的书面文形式。
: 华人政体中只有香港、澳门以粤语作为中文标准
就我所知,香港的法律文件上仅规定中文及英文为法定语文。
至於口语部分则无法律上的约束力,因此应无所谓粤语为中文标准一事。
: 台湾、北京、新加坡都是用华语
: 有时候我会想像
: 台语能不能像粤语在香港一样
: 成为台湾的中文标准
: 我们可以将现在的华语作为书面语
: 台语文作为白话字
: 但念古文和翻译本地地名及外来名词的时候
: 使用台语发音作为标准
: 先不要管政府采纳的可能性
: 假设台语有机会做到这样,各位赞同吗?
: 想听一些讨论 :D
你说的如果是像,公文使用以华语为基础的书面文,大众日常沟通用台语这样的状况。这
种情形大概只有在国民政府迁台时选择以当时最优势的台语为岛内的共通语的前提下才会
发生。
若真发生这种事,其实也没什麽赞不赞同的问题,那就是当时政策所造成的结果。但我认
为,按照当初推行国语时,发生类似挂狗牌之类污蔑其他方言使用者的情事来看,我猜闽
南语会成为这个平行时空其他本地母语使用者极力攻讦的对象。
至於现在要推?根本不可能,没那个环境了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.127.245.204
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1511396731.A.6E0.html
1F:推 Paravion: 其实我也知道文语分开 11/23 14:23
2F:→ Paravion: 但是口头习惯上 香港人说「中文」的时候指的是粤语 11/23 14:23
3F:→ Paravion: 其实他们很清楚普通话和粤语都是中文 11/23 14:24
4F:→ Paravion: 倒是台湾人会搞混 遇到香港人说粤语的时候 11/23 14:24
5F:→ Paravion: 有的台湾人会跟对方说 你可以说中文吗 11/23 14:25
6F:→ Paravion: 香港人: ? 我说的就是中文啊 11/23 14:25
7F:→ Paravion: 你的解释没错 虽然中文这个词用在这里不精确 11/23 14:26
8F:→ Paravion: 我相信这个板的乡民还是看得懂 :D 11/23 14:26
的确,口头运用上不管哪边的人都习惯以"中文"指称语言。我太钻牛角尖了。
9F:推 mapleflute: 同P大,且香港法律规定的「中文」是因两文三语的中文 11/23 15:01
10F:推 mapleflute: 不能看到中文二字,就推论应无所谓粤语为中文标准一事 11/23 15:03
我会这样认为的原因是因为香港目前官方文件的形式是所谓的"书面文"。这个文体基本上
是以普通话为基础的,与粤语白话有一定的差距,所以才会认为这个"中文"对应到的语言
是普通话而非粤语。
当然我清楚香港人有使用粤语读音直接朗读书面文的习惯(除了虚词可能会换回粤语口语
常用的),但这毕竟不算完全与口语一致的文体,所以我才有上面的推论。
我想请教一下Paravion与mapleflute大,香港人所指的"中文"有同时指称粤语和普通话的
书面形式吗?他们会将粤语白话文视为另一种文体或仅是"中文"的子集呢?
我觉得我需要厘清一下观念,因为我听到"中文"这个词想到的意义是"以普通话/国语为基
础的书面文"。
先谢谢你们的回覆~
※ 编辑: KongCheng (59.127.245.204), 11/23/2017 15:57:33
11F:→ KongCheng: 不好意思,第一个问题P大有说了,恕我眼拙orz 11/23 16:00
12F:推 Paravion: 您太客气了 我只是提出自己的观察 11/24 00:22
13F:→ Paravion: 毕竟非专业 学理上破绽很多 还需要多和前辈们学习 11/24 00:23
14F:→ Paravion: 您的回文对我厘清自己的观念帮助很大 :) 11/24 00:23