作者pizzafan (山野匹夫疏懒成性)
看板TW-language
标题[闲聊] 台语的cho捏有没有类似字? (抓奶?揪奶?)
时间Mon Apr 10 07:37:37 2017
发音可能比较近的是「糗」
捏 用ㄋㄧㄝ(奶)
应该比较没在用ㄌㄧㄥ(乳) 但也是有人在用
所以这个「cho」?有没有世界各国对应的相似字? (揪或抓 也不太近)
(感觉这个发音还是挺有意思的 比较带有逗趣味)
(或以前歌厅秀之类的节目常用到 所以才形成印象)
--
此外 若是下体的话则用ㄉㄧㄝ (有ing鼻音) (=台语的郑)
又想到 : 捻人/蕊咧/转瑞 那个词 (也有说 遵瑞)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.242.49.174
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1491781060.A.77F.html
4F:→ saram: 掐 04/10 16:31
5F:→ spsns17: 掐 04/12 02:30
6F:→ pizzafan: 一般语言几乎会自动避开难发音的字 例如 不会发 : 蕊瑞 04/14 22:00
7F:→ pizzafan: 所以 同样的 如果早期周遭有多国 可能有 只因顺口而采用 04/14 22:01
8F:推 qsasha: 我觉得是“捉”这个字,因为“捉拿”念成 chhok na2. 04/16 14:25