作者pizzafan (山野匹夫竖懒成性)
看板TW-language
标题[请教] 台语的「揶」怎麽解释较好?(ㄍㄝ)
时间Sun Apr 2 18:04:29 2017
最近卦版流行了猪哥亮事件 也去看了几个u2歌厅秀节目
初部的感想是 : 感觉台剧场就是要「互揶」起家的嘛~ (互损、或者LDS)
然後就想到「ㄍㄝ」这个字很妙 ~ 可是又不像「揶揄」因为没有後面的揄字
最古早的古文记录好像也没有「揶揄」..所以台语应该是後期才凑上中原一角?
(一点随便乱凑的心得啦 也请其他古贤抒发一下看法)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.242.73.12
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1491127472.A.AD5.html
1F:推 RIFF: 噎 04/02 18:06
2F:→ saram: 诙,谐. 04/03 12:27
3F:→ RungTai: 好奇 如果揶揄到让人家不舒服 揶啥小 揶三小 04/03 13:39
4F:→ RungTai: 是不是就变成俗称的 野洨 孽洨 04/03 13:40
5F:→ KangSuat: 不是,ge1、ge5两个字不同 04/03 13:42
6F:→ pizzafan: 我觉得有可ㄝ 例如 jo ge e 04/03 14:15
7F:→ pizzafan: 就像文聘的文 会被转音 戏谑成牛聘一样 04/03 14:16
8F:→ pizzafan: 有个叫李文能的 在他生活过程中 也可能会被转音变 无能 04/03 14:18
9F:→ pizzafan: 又想到 还有 「我不信」 也会变成 ... 哇m险 04/03 14:22
10F:→ pizzafan: 可"能"ㄝ 04/03 14:40
11F:→ pizzafan: Jo Gio a 会念起来比较顺? 04/04 20:12