作者OldChenRo (老陈)
看板TW-language
标题[词汇] 例(lē) vs 礼(lé)
时间Sat Jan 28 14:55:55 2017
不管是婚葬喜庆,台湾人都有自己的礼俗
我常听到「照他们的礼俗」,台语却是说例(lē)而不是礼(lé)
是我听错了吗?或是例(lē)也可当作礼俗来讲?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 115.43.21.209
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1485586558.A.71B.html
1F:推 s93015a: 的确都是说例,应该做惯例解 01/28 17:58
2F:推 regeirk: 我也是听成例俗 01/28 21:22
3F:推 griff: 阮拢讲例无毋着。 01/28 23:01
4F:→ sDwlr: 台语的变调规则吧 01/29 19:10
6F:→ a26891960: 这边不管哪个音应该都是读本调 01/29 23:55
7F:推 s93015a: 这跟变调无关,这两个字怎麽变都不会搞混 01/31 16:16
8F:推 liaon98: 我家也是第一个字没变调 念le33 01/31 22:02