作者luuva (驴猫)
看板TW-language
标题[资料] 台台辞典
时间Sun Nov 20 12:49:48 2016
一些着名的闽南语辞典
大多是日台/台日、英厦/厦英,或是华台/台华的跨语言辞典
教育部的台湾闽南语常用辞典网站,应该也算台华的一种
线上台日大辞典似乎是以「台语译本」为目的去做的
但还是常常看到像是「等於华语的OO」这种解释
这些词典的共同特色就是经常只是给一个「翻译」词
并未真正解释词意(偏偏有时想找翻译,却又只给词意解释)
请问市面上是否有比较完整是用台语解释台语词的辞典?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.70.91.168
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1479617390.A.7E9.html
※ 编辑: luuva (61.70.91.168), 11/20/2016 13:21:13
1F:→ s93015a: 甘为霖字典算吗 11/20 15:45
2F:推 perspicuity: 算是康熙字典的台语版,类似汉和辞典。 11/20 19:44
3F:→ luuva: 甘为霖字典好像算 但似乎以个别汉字为单位 有些词条如果倒 11/20 20:07
4F:→ luuva: 过来写就差不多了 比如说直接解释「骆驼」 而不是个别解释 11/20 20:08
5F:→ luuva: 「骆」和「驼」 11/20 20:08