作者yzfr6 (扮关二哥!)
看板TW-language
标题[语音] 平平欲饮「参」茸药酒
时间Sat Nov 19 01:28:07 2016
就爱饮百仙「参」茸药酒
这个广告词不知还有没有人记得
印象中拍这广告的主角是台语剧资深演员
前几年爆出他有很多个老婆
忘了这演员叫啥名字
广告的另一个搭档是张复健
OK, 这些不是重点
重点在於这个广告中的两个元素
其一就是「参」这个字
听过的发音有两种, 一是常听到的 Sim, 另一个就是广告里读的 Som
还是想问, 这两种读音差异, 也是地域之故?
第二个元素
就是张复健覆述这两句广告词之後
资深演员觉得他台语讲得二二六六
所以想纠正他:一句讲都袂晓话,我教汝啦!
意思就是一句话都不会讲 (有倒装句的感觉)
倒装句的例子, 相信大家在学生时代上国文课应该遇到很多
但发生在真实生活中的, 这可能是头一遭
因此在看到这个广告之前, 刻板印象就是倒装句只会在古文里出现
或者是在相声段子里, 为演出效果而故意为之的倒装
例如冯翊纲曾经说过:这个白子都胡啦
所以关於这个部份, 我的疑问就是:台语里真的有这类倒装句的用法吗?
除了「一句讲都袂晓话」,还有没有其它形式的倒装句?
--
这个问题,值得研究;
那麽我们把它带回去,好好的研究研究;
等研究出一点概念来的时候;
再提出来,大家共同研究。
好不好?好不好?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 110.84.171.254
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1479490090.A.685.html
1F:推 liaon98: om/op好像都是出现在漳腔 11/19 02:06
2F:推 griff: 一句讲都袂晓话我以为是在反讽他话都讲不好的故意倒装耶。 11/19 14:11
3F:推 s93015a: 参还有读sam的 11/19 16:37
4F:推 njnjy: 贵sam sam 11/19 17:39
5F:推 qsasha: 也有贵som som喔 11/19 19:19