作者perspicuity (scalper)
看板TW-language
标题[词汇] 毛手毛脚
时间Sat Oct 15 10:16:45 2016
根据台日大辞典,毛手毛脚的台语是bi2-ko-siuN5.
siuN5的台南音是sioN5.
先父是台南人,却说bi2-ko-so5.
请问其他台南人如何说?
http://taigi.fhl.net/dict/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=2590&dbname=dic&graph=2
--
1F:推 KangSuat: bi2-ko-siuN5(米糕疡)、bi2-ko-so5拢毋捌听过 10/15 11:34
3F:→ KangSuat: 顶面即篇有揣着 bi2-ko-so5(米糕趖) 10/15 11:39
多谢!
“糯米煮黑糖——米糕趖”,也即“如胶似漆”的意思。
4F:推 uoyihc: 不是台南人 不过想顺道借问 ka lai chiu lai 也是毛手毛 10/15 14:18
5F:→ uoyihc: 脚的意思吗 10/15 14:18
bi2-ko-so5是指对方不反对的情形下爱抚,kha-lai5-chhiu2-lai5感觉已经算性骚扰了!
常听人说: Li2 mai3 kha-lai5-chhiu2-lai5, ho2--m7?
※ 编辑: perspicuity (118.165.147.122), 10/15/2016 16:44:28
6F:推 RungTai: 脚来手来 10/15 17:44
7F:→ njnjy: 跤来手去 10/15 18:08
8F:推 uoyihc: 所以bi2-ko-so5是双方合意的亲密接触的意思吗 10/15 21:25