作者sitifan ()
看板TW-language
标题Re: [词汇] "植皮" 和 "截肢"
时间Wed Jul 20 14:11:25 2016
※ 引述《MakotoHaruka (真琴 遥)》之铭言:
: 今天的民视台语新闻
: "植皮" 和 "截肢" 这两个字直接用北京话读出来
: 不能读成
: " tit8-phue5 " 或 " i5-phue5 " (移皮)
: " tsiat8-ki1 " 吗?
: 用汉字音读都比用北京话读要好啊
植物sit8-but8 殖民地sit8-bin5-te7 很多人误读成直tit8
台日大辞典的例句有四肢无力(su3-chi bu5-lek8)
厦门音新字典和台日大辞典的[肢]都只有文言音chi,没有白话音。
但是因为[支]文言音chi,白话音ki,
所以有些台语药品广告就乱读si3-ki bo5-lat8。
根据台日大辞典,胃生溃疮hoe7-chhng(台语)=胃溃疡(华语)
有些台语药品广告就从华语的发音随便类推,乱读ui7 khui3-iong5,
[溃]根本没有 khui3 的读音!
--
台日大辞典查询(1931年上卷,1932年下卷)
http://taigi.fhl.net/dict/
1913年甘为霖厦门音新字典查询
http://taigi.fhl.net/dick/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.230.111.210
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1468995090.A.5DE.html