作者promulgate (glean)
看板NIHONGO
标题近代日语
时间Wed Jul 20 11:34:41 2016
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B1018.png
上面是台湾总督府出版的台日大辞典,使用的是旧的假名。
离妻(bou2)有两个词条并列,离的台语声调不同,请问日文解释有何不同?
谢谢!
--
※ 编辑: promulgate (36.230.111.210), 07/20/2016 11:50:21
1F:→ MakotoHaruka: 1. li5-boo2 的解释是"不要这个妻子" 离婚的意思 07/20 13:49
2F:→ MakotoHaruka: 2. li7-boo2 的解释是"离开妻子" 离开妻子身边 07/20 13:50
3F:→ MakotoHaruka: 1.是断离缘分关系 2.是空间上的离开 07/20 13:50
4F:→ MakotoHaruka: 例句"离妻离子"的意思就是"离开妻子和小孩" 07/20 13:51