作者bokez (玻尿酸)
看板TW-language
标题Re: [请教] 头壳"趴代"的由来
时间Sun May 22 16:01:48 2016
※ 引述《bhtw (慢慢走)》之铭言:
: 唔....我承认这个问题很怪啦~
: 但是真的困扰我很久
: 为什麽"爬代"是"头壳坏去"的意思???
: 我一直以为是从日文来的
: 好不容易让我遇到一个会中文的日本人
: 但是他说日文里这两个音的组合没有意义....= ="
: 有人知道"爬代"的由来吗??
刚刚在找资料时偶然翻到这篇
趴代是源自於西拉雅族语
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.214.114.227
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1463904111.A.571.html
1F:→ kimchimars: 请问有来源吗? 05/22 16:03
2F:→ saram: 泰雅族(城市人)也会说.原住民的用词. 05/22 17:34
4F:→ bokez: 这篇稍有提到,细节可能还要找 05/22 21:43
5F:推 njnjy: 鹿港的头壳额仔 叫 天平 = =? 05/22 23:24
6F:推 njnjy: thian-pîng 05/22 23:25
7F:→ tyanpsy: 我阿美族,阿美族语也有这个字,是"死"的意思 05/31 22:05