作者OldChenRo (老陈)
看板TW-language
标题[词汇] 挺好
时间Mon Apr 25 23:03:55 2016
常会听见「挺好 thing ho」 (ho轻读)的用法
大概的用法像是「不然」…
像是「你若不相信,挺好跟我亲身来看」
请问汉字是这样写吗?正确的词义又是什麽呢?
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.69.123.110
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1461596638.A.68E.html
1F:推 s93015a: 我觉得比较像「最好」 04/26 11:46
2F:推 s93015a: 「不然」只是提供另一个选项,但「最好」、「挺好」则暗 04/26 11:49
3F:→ s93015a: 示这个选项比原本的好 04/26 11:49
4F:推 s93015a: 而且「好」也许不是轻读,我听到的都是「挺」「好」都是 04/26 11:51
5F:→ s93015a: 高平调,正常的变调 04/26 11:51
6F:推 KangSuat: "挺"好:我们是高降调XD 04/26 11:56
7F:推 s93015a: 如果要表示「不然」,应该要说「若无」或「无」 04/26 12:04
8F:推 s93015a: 例如吴念真先生的为大粒广告,「无汝lim看觅嘛」的「无」 04/26 12:06
9F:→ s93015a: 才是「不然」的意思 04/26 12:06
10F:→ s93015a: 这句如果改成「汝挺好lim看觅」就变成强烈建议要喝喝看 04/26 12:07
11F:→ KangSuat: 例:汝挺好去问侬看有影无,咱来相输佫! 04/26 12:10
12F:推 tiuseensii: 听好thèng-hó:可以 04/27 10:30
13F:→ saram: 听候的变音.pending 04/27 20:39
14F:→ KangSuat: thing3-hoo2 04/27 21:01
15F:→ KangSuat: 毋着,是thing3-ho2 04/27 21:03
16F:推 tiuseensii: 听候thèng-haū:期待,有寡争差 04/28 08:44