作者rgtms (rgtms)
看板TW-language
标题[请教] 虎尾腔
时间Fri Mar 25 14:16:50 2016
版上的各位前辈大家好
想请问一下 到底什麽是"虎尾腔"呀?
其实小弟也算半个虎尾人(没在虎尾长期居住过 但家族几乎全是虎尾人)
台语不好 但也还是稍微会讲一些
但听家人讲台语却也听不出来有任何腔调
每次问我阿嬷 她也都说:
「我a知,逐摆去外地大家嘛拢讲我有腔,阿我就感觉我无阿...」
目前自己感觉到比较特别的是"厂"字
我们家人全部讲 tshiang2
糖厂念作thng5-tshiang2(发音类似国语"藤呛")
教育部辞典方言差甚至找不到这个发音
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/cuankho.jsp?no=330
在网路上找到一些虎尾人讲台语
https://youtu.be/-xYYkXgA76I
https://youtu.be/24jIo5t84Wk?t=40s
https://youtu.be/0Odo4UPe6mU?t=1m34s
也听不出来有腔调阿! 感觉都蛮像优势腔的...吧?
不知道有没有精通方言差的前辈知道 到底什麽是虎尾腔呀
或是期待正港虎尾人出来现身说法了!
谢谢大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.111.166.212
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1458886613.A.329.html
1F:推 zero00072: 半个土库人,报导新闻的反而不像我们的腔,比较方。 03/25 15:04
2F:→ zero00072: 听起来虎尾的腔还蛮熟悉的,只是几个词的词速快了点, 03/25 15:05
3F:→ zero00072: 不仔细听听不出来什麽词。 03/25 15:06
抱歉其实我不知道土库是讲什麽腔调... 我自己是感觉新闻里的没什麽腔调啦
比较快是真的 可能也是因为日常生活沟通几乎全部都以台语为主 比较流利吧
像最後一支影片 他说他还给农会一半
之後那句「偌??阿」我就听不懂
(好啦这跟快慢无关 纯粹是我台语太烂)
4F:→ saram: 我跟一位阿婆讲话,她是虎尾人,确实有些嘉义腔.不过词汇跟 03/25 16:31
5F:→ saram: 优势腔人没大差.那韵母跟腔调无关.iang跟iu是台语中明显对 03/25 16:35
6F:→ saram: 立的一组韵母.嘉义人常这样说如"厂长".*台南人说"抢长" 03/25 16:38
我自己也感觉不出来和嘉义腔的差别
除了"佗"字toh 听过嘉义人讲tai(声调不确定)
关於对立的韵母
我一直以为台语比较多是iang跟iong对立耶
iunn则是台湾多数地区都用 除了台南的ionn
所以才很好奇"厂"字 通行tshiunn2 台南tshionn2
tshiang2到底是哪里冒出来的
7F:推 njnjy: 虎尾有很多外来人口吧 03/25 16:39
8F:→ njnjy: 所以不只有一种口音 但差异应该都不大 03/25 16:41
9F:推 njnjy: 有gi音啊 03/25 16:53
10F:推 njnjy: 影片中 相关 siang关 03/25 17:01
11F:推 njnjy: 糖厂我也是讲tshiang 03/25 17:07
n大握手! 请问可以问您是哪里人吗?
然後其实我是看推文才发现他是说siang关的
我一时想不起来我阿嬷是怎麽讲这个字
但她说相片是说siong3片
12F:推 s93015a: 听起来的确还蛮优势腔的 03/25 17:09
13F:→ s93015a: 听起来最明显和优势腔的差异是宕摄开口字的文读音 03/25 17:10
14F:→ s93015a: 原文中的糖『厂』,第一支影片中的『当』中、『相』关 03/25 17:11
15F:→ s93015a: 全部文读,韵母做-ang,台湾优势腔在这个韵一般较偏泉 03/25 17:13
16F:→ s93015a: 读做-ong 03/25 17:13
17F:→ s93015a: 不过我也注意到影『响』几乎都读做偏泉的hiong2 03/25 17:14
18F:→ s93015a: 整体来说,大部分宕摄开口字文读音比优势腔稍稍偏漳 03/25 17:15
疑!优势腔"当中"的"当"不是也读dang吗!?
难道这就是大家说的自己有腔调却不自知吗...
但我自己听家里长辈讲台语的经验是
除了少数字词如厂是念tshiang
其他多数也还是发偏泉的音
相片/siong3片 影响/影hiong2 彰化/tsiong化
19F:→ s93015a: 另外,教育部字典的『厂』字采用白读音 03/25 17:16
20F:推 s93015a: 优势腔的文读音应该是tshiong2 03/25 17:18
原来如此! 难怪想说怎麽会没收录进去
21F:推 KangSuat: 虎尾的"顶面"、"顶悬"应该会变中部常见的"面顶"、"悬顶" 03/25 17:37
22F:→ KangSuat: 虎尾身为泉州裔优势区,深深楔入漳潮裔的地盘。 03/25 17:39
没错我阿嬷会讲面顶!
我在想 会不会是像您说的这样 所以造成了原有口音被漳潮的"侵蚀"
以至於产生楼上s大说的那种状况?
当然这完全是我个人的乱猜测
23F:推 jjXie: 我回想一下我是只有糖厂是讲tshiang,可能家里大人也这样讲 03/25 18:49
24F:→ jjXie: 的关系吧 03/25 18:49
请问您也是虎尾人吗~?
我自己也是几乎只有厂念tshiang2而已
但我自己是因为从小就在北部生长 台语又都是到处乱学的
我自己觉得我讲的台语根本无法代表任何一种特定腔调
说真的 台北现在年轻一代就我认识的 根本听不到正统台北腔了
更多的是臭乳呆腔
25F:推 griff: 我高雄人听起来没什麽腔,那些讲你有腔的是北部人吗? 03/25 21:45
没错北部人居多
我阿嬷则是说她一出虎尾就到处被说有腔调XD
26F:推 takenzo: 这个tshiang,我听以前新营的同事念过,但我是念tshiong 03/25 22:17
27F:推 njnjy: 我觉得教育部的语音也有腔啊.. 03/25 22:19
28F:→ njnjy: 台湾哪里没腔 讲海口腔的人 也觉得内地人口音好怪 03/25 22:20
其实我也觉得教育部的语音有腔...
关於腔调 抱歉可能我没表达清楚
我的意思更精确其实是说 很多地方都有很明显的腔调
像一听到卵念nui7 就知道「阿 他是宜兰人」
一听到短念der2 就知道是鹿港清水等地的人
但我感觉虎尾似乎没有太与众不同的腔调
可以让大家一听就会说「阿 是虎尾腔!」
除了文中提到的厂以外
大概是想表达这个意思吧
29F:推 takenzo: 我有一个同学爸爸是台南盐埕人,台语有一种特别的腔调 03/25 22:23
30F:→ takenzo: 不太会形容,但就是跟一般台南高雄台北还是海口不太一样 03/25 22:24
31F:→ takenzo: 他在台南的公司上班时,同事都会说他有个腔调听不懂 03/25 22:25
32F:→ takenzo: 但神奇的是,我听得懂.........我就他说"阿伯你的腔我听 03/25 22:26
33F:→ takenzo: 有",他回我一句"我才无腔口,你才有腔口哩",XD 03/25 22:26
哈哈哈 毕竟那是人家从小使用到大习惯的麻
34F:推 KangSuat: 同样台南,安平老一辈也说麻豆人有腔 03/25 22:52
35F:→ KangSuat: 安平泉州裔的比例高出麻豆很多,麻豆只是过半一些而已 03/25 22:54
36F:→ KangSuat: 安平还有晋江袁姓、万姓这种少见家族。 03/25 22:55
一直觉得台南很酷耶! 每个地方的腔调差异还真的不小
而且许多全台都差不太多的发音 只有在台南听的到有不同
※ 编辑: rgtms (124.205.63.12), 03/26/2016 01:01:01
37F:推 njnjy: 虎尾 土库东 元长东北部 这一直线泉州优势区 至少我阿公那 03/26 07:04
38F:→ njnjy: 代就已经漳州化了 都有老派io音 03/26 07:04
39F:推 njnjy: 看霹雳早期影片 黄文择确实有比较特别的腔 03/26 21:21
40F:推 njnjy: 不过那应该是配音装出来的.. 03/26 22:12
41F:推 takenzo: 布袋戏应该是不准啦,霹雳不知道是黄俊雄还是黄海岱有提 03/26 22:50
42F:→ takenzo: 过,他们以前巡回演出,为了让观众都听懂,有调整过腔调 03/26 22:50
43F:→ takenzo: 来进行演出 03/26 22:50
45F:推 jjXie: 我是虎尾人,但我的台语除了家里日常听到的也是到处学。自 03/27 09:03
46F:→ jjXie: 己也经过一段不好意思跟外人说台语的日子,不过现在都故意 03/27 09:05
47F:→ jjXie: 说台语哈哈~ 03/27 09:06
48F:推 njnjy: 昨天听 虎尾顶下湳仔人讲 上大 是说 siang大 03/27 16:04
49F:→ KangSuat: 像有些店家会取名为"翔贺"、"祥赞" 03/27 16:24
50F:推 KangSuat: 云林潮州人多数是饶平客家人,漳州人多数来自诏安、南靖 03/27 16:39
51F:→ saram: 戏曲里发声,可以由团员自由创造,是追求戏剧效果. 03/27 16:41
52F:→ KangSuat: 不过他们也被侵蚀,光、饭这一类字不再像宜兰是-uinn了 03/27 16:43
53F:推 njnjy: 新仑福佬客阿婆 讲闽南语似乎还带有客家口音 03/27 16:58
54F:→ KangSuat: 彰化福佬客之前也被发现残存一些客语用词 03/27 17:09
55F:推 dowyguy: 记得有看过云林县的语言分布论文,还满有意思的 03/29 16:15