作者ngiiong ()
看板TW-language
标题Fw: [闲聊] 卫生纸的台语?
时间Fri Mar 4 21:44:05 2016
※ [本文转录自 WomenTalk 看板 #1MsMcjfK ]
作者: ngiiong ()
标题: Re: [闲聊] 卫生纸的台语?
时间: Fri Mar 4 18:55:34 2016
※ 引述《james0613 (猪猪)》之铭言:
: 昨晚跟妹妹闲聊
: 她说请男友抽张「绵仔纸」给她
: 男友居然听不懂
: 我蛮吃惊的
: 早上问同事
: 也有人没听过……
: 是我跟人家不一样吗=_=
: 绵仔纸=ㄇㄧㄥˊ ㄚ ㄓㄨㄚˋ
: 抱歉我尽力翻了
: 希望各位看的懂…。
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0958.png
台日大辞典(1931年上卷,1932年下卷)只有「绵仔纸」,没有「卫生纸」。
台日大辞典收的词汇[山球(soaN-kiu5)]=高尔夫球(华语)=golf(英语)。
台日大辞典的凡例,说明了收音以厦门音为标准,非厦门音以略语注记。
(漳)漳洲 (同)同安 (浦)漳浦 (泉)泉州 (安)安溪 (长)长泰
另外(国)是表示当时台湾推行的国语(日本语)。
(文)是表示文语,例如[同文][交代][爪牙]。文语通常仅在读书人的口语中偶尔使用,
不是一般的口语。一般民众是说[交带][牙爪]。
现在台语常听到的户口名簿,其实是华语传来的新词汇。台日大辞典查不到。
台日大辞典只查得到[家甲簿(福建人也这麽说)]和
[户籍簿(国)=日本语,但是用台语音读汉字]。
--
台日大辞典查询(1931年上卷,1932年下卷)
http://taigi.fhl.net/dict/
1913年甘为霖厦门音新字典查询
http://taigi.fhl.net/dick/
--
1F:→ bsb0331: 员乃乳此 03/04 18:56
2F:推 yottaloser: 60字心得? 03/04 18:57
3F:推 jyekid: 推 03/04 19:01
4F:推 supercha: 受教惹 03/04 20:45
※ 编辑: ngiiong (114.45.134.138), 03/04/2016 21:43:50
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: ngiiong (114.45.134.138), 03/04/2016 21:44:05